The classical or traditional Mongolian script, also known as the Hudum Mongol bichig, was the first writing system created specifically for the Mongolian language, and was the most widespread until the introduction of Cyrillic in 1946. It is traditionally written in vertical lines . Derived from the Old Uyghur alphabet, it is a true alphabet, with separate letters for consonants and vowels. It has been adapted for such languages as Oirat and Manchu. Alphabets based on this classical vertical script continue to be used in Mongolia and Inner Mongolia to write Mongolian, Xibe and, experimentally, Evenki.
Computer operating systems have been slow to adopt support for Mongolian script; almost all have incomplete support or other text rendering difficulties.
The Mongolian vertical script developed as an adaptation of the Old Uyghur alphabet for the Mongolian language. From the seventh and eighth to the fifteenth and sixteenth centuries, the Mongolian language separated into southern, eastern and western dialects. The principal documents from the period of the Middle Mongol language are: in the eastern dialect, the famous text The Secret History of the Mongols, monuments in the Square script, materials of the Chinese–Mongolian glossary of the fourteenth century and materials of the Mongolian language of the middle period in Chinese transcription, etc.; in the western dialect, materials of the Arab–Mongolian and Persian–Mongolian dictionaries, Mongolian texts in Arabic transcription, etc. The main features of the period are that the vowels ï and i had lost their phonemic significance, creating the i phoneme (in the Chakhar dialect, the Standard Mongolian in Inner Mongolia, these vowels are still distinct); inter-vocal consonants γ/g, b/w had disappeared and the preliminary process of the formation of Mongolian long vowels had begun; the initial h was preserved in many words; grammatical categories were partially absent, etc. The development over this period explains why the Mongolian script looks like a vertical Arabic script (in particular the presence of the dot system).
This page is automatically generated and may contain information that is not correct, complete, up-to-date, or relevant to your search query. The same applies to every other page on this website. Please make sure to verify the information with EPFL's official sources.
Buryat or Buriat, known in foreign sources as the Bargu-Buryat dialect of Mongolian, and in pre-1956 Soviet sources as Buryat-Mongolian, is a variety of the Mongolic languages spoken by the Buryats and Bargas that is classified either as a language or major dialect group of Mongolian. The majority of Buryat speakers live in Russia along the northern border of Mongolia where it is an official language in the Republic of Buryatia and was an official language in the former Ust-Orda Buryatia and Aga Buryatia autonomous okrugs.
Genghis Khan (born Temüjin; 1162 – 25 August 1227), also known as Chinggis Khan, was the founder and first khagan of the Mongol Empire, which later became the largest contiguous land empire in history. Having spent the majority of his life uniting the Mongol tribes, he launched a series of military campaigns that conquered large parts of China and Central Asia. Born between 1155 and 1167 and given the name Temüjin, he was the oldest child of Yesugei, a Mongol chieftain of the Borjigin clan, and his wife Hoelun of the Olkhonud clan.
Oirat (Clear script: , Oirad kelen, œːrt cɛˈlən; Kalmyk: Өөрд, Őrd; Khalkha Mongolian: Ойрад, Oirad) is a Mongolic language spoken by the descendants of Oirat Mongols, now forming parts of Mongols in China, Kalmyks in Russia and Mongolians. Largely mutually intelligible to other core Central Mongolic languages, scholars differ as to whether they regard Oirat as a distinct language or a major dialect of the Mongolian language. Oirat-speaking areas are scattered across the far west of Mongolia, the northwest of China and Russia's Caspian coast, where its major variety is Kalmyk.
This research occurred in a special context where Kazakhstan's recent decision to switch from Cyrillic to the Latin-based alphabet has resulted in challenges connected to teaching literacy, addressing a rare combination of research hypotheses and technical ...