Concept

Espagnol mexicain

L'espagnol mexicain est la variété topolectale de l'espagnol qui est parlée au Mexique et dans plusieurs groupes de population d'origine mexicaine dans d'autres pays, surtout aux États-Unis et au Canada. L'espagnol mexicain, dont les origines remontent au , est la variante de l’espagnol la plus parlée dans le monde : le nombre de ses locuteurs représente environ un quart des hispanophones. De plus, c'est celle qui est la plus diffusée, par le biais des médias de masse du Mexique et des États-Unis, où la proportion des populations d'origine mexicaine est très importante. Il existe plusieurs variétés d'espagnol mexicain. Ces différents dialectes varient d'un point de vue phonétique (accent) mais aussi lexical ou morphologique. Les plus usitées sont celles, populaire et éduquée, de Mexico, en raison du nombre d'habitants de l'agglomération de la capitale et de son rôle central, à la fois politique et culturel. Il en résulte une forte influence du nahuatl, langue parlée dans la vallée de Mexico avant l'arrivée des Espagnols, sur l'espagnol mexicain en général. Il y a quelques différences dans la structure verbale. Pour le verbe « estar », la conjugaison en « en » ou « an » est bien plus fréquente au Mexique que « ais » ou « eis » (« No están solitarios » au lieu de « No estáis solitarios ») en Espagne. D'autre part, le pronom personnel « os » (os escribí) est changé avec « les » (les escribí) en français (je vous ai écrit). « Siempre estaréis en vuestro corazón » → « Siempre estarán en su corazón » (Mexique) « ¿Cómo supisteis que estabais enamorados? » → « ¿Cómo supieron que estaban enamorados? » (Mexique) « Para que os conozcáis » → « Para que se conozcan » (Mexique) Par exemple, au lieu du mot fontanero, on utilise le mot plomero (en français, « plombier »). Au Mexique, un fontanero signifie « fontainier ». linguistique liste de langues langues par famille langues indo-européennes langues romanes langues ibéro-romanes espagnol Dialectologie de la langue espagnole Antonio Raluy Poudevida et Francisco Monterde, Diccinario Porrúa de la Lengua Española, Editorial Porrúa, édition, 1998 .

À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.

Graph Chatbot

Chattez avec Graph Search

Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.

AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.