Concept

Synchysis

Synchysis is a rhetorical technique wherein words are intentionally scattered to create bewilderment, or for some other purpose. By disrupting the normal course of a sentence, it forces the audience to consider the meaning of the words and the relationship between them. "I run and shoot, quickly and accurately." "Matter too soft a lasting mark to bear" – Alexander Pope, "Epistle II. To a Lady" (1743) "When earthquakes swallow, or when tempests sweep, Towns to one grave, whole nations to the deep" – Alexander Pope, Essay on Man. (That is, "When earthquakes swallow towns to one grave, or when tempests sweep whole nations to the deep".) This poetry form was a favorite with Latin poets. It is described by the website Silva Rhetoricae as "Hyperbaton or anastrophe taken to an obscuring extreme, either accidentally or purposefully." It is doubtful, however, whether it could be correct to describe effects in Latin poetry, which was very carefully written, as accidental. Synchysis may be opposed to chiasmus, which is a phrase in the form A-B-B-A, either in the same line or in two consecutive lines. A line of Latin verse in the form adjective A - adjective B - verb - noun A - noun B, with the verb in the center (or a corresponding chiastic line, again with the verb in the center), is known as a golden line. A highly common occurrence in Virgil's Aeneid, an example is aurea purpuream subnectit fibula vestem, "a golden clasp bound her purple cloak" (Virgil, Aeneid 4.139). Usually, synchysis is formed through the adjective A - adjective B - noun A - noun B structure, but it can also exist as adjective-noun-adjective-noun. Today, it is mainly found in poetry, where poets use it to maintain metre or rhyme. Catullus notably made use of synchysis in his poetry. Catullus 75 has this line: Huc est mens deducta tuā mea Lesbia culpa Taking mea with Lesbia this line reads: To this point, (my) mind is reduced by your guilt, my Lesbia. The correct way to translate the line, however, is to take it with the more distant mens, observing Catullus's synchysis: To this point, Lesbia, my mind is reduced by your guilt.

About this result
This page is automatically generated and may contain information that is not correct, complete, up-to-date, or relevant to your search query. The same applies to every other page on this website. Please make sure to verify the information with EPFL's official sources.

Graph Chatbot

Chat with Graph Search

Ask any question about EPFL courses, lectures, exercises, research, news, etc. or try the example questions below.

DISCLAIMER: The Graph Chatbot is not programmed to provide explicit or categorical answers to your questions. Rather, it transforms your questions into API requests that are distributed across the various IT services officially administered by EPFL. Its purpose is solely to collect and recommend relevant references to content that you can explore to help you answer your questions.