Concept

Langues juives

vignette|Page d'un dictionnaire yiddish-hébreu-latin-allemand, - On nomme langues juives un ensemble de langues, non apparentées entre elles, qui ont pour point commun d'avoir été employées exclusivement ou presque exclusivement par des communautés juives. Un grand nombre de ces langues se caractérise par la présence de mots empruntés à l'hébreu. Toutefois, la plupart des variétés de langue parlées par des juifs gardent un vocabulaire et une structure linguistique en grande part identique à la langue dont elles sont une variété. Le concept de langues juives, créé par Max Weinreich, un spécialiste du yiddish, a été contesté par les linguistes puisqu'il regroupe des langues différentes sur la base d'un critère sociologique - le fait d'être parlées par des juifs - et non proprement linguistique. L'étude comparative des différentes "langues juives" montre en effet qu'il n'existe aucun facteur commun à toutes ces langues. Toutefois, la dénomination de langue juive continue d'être employée par commodité. Les Juifs de l'époque biblique, dans le territoire de l'actuel Israël ou en Judée, parlaient l'hébreu biblique, langue dans laquelle est composé l'Ancien testament, livre sacré des Juifs, ainsi que postérieurement la Michna, le code législatif juif. Mais avec la destruction du Second Temple, la plupart s'étaient mis à parler l'araméen, et une grande partie de la diaspora juive parlait déjà le grec. Émigrant hors de Judée, ils adoptèrent de plus en plus la langue locale. Pendant l'Antiquité tardive, l'araméen et le grec étaient les langues principales des Juifs. Le Targoum et la plus grande partie du Talmud furent écrits en araméen. Au fil du temps, l'installation de communautés juives dans des régions de langues variées occasionna l'adoption par les juifs de ces nombreuses langues. Mais, la pratique religieuse des Juifs et leurs prières étant basés sur des textes hébreux, les Juifs, même lorsqu'ils parlaient d'autres langues, ont conservé à l'hébreu un statut particulier, d'où le nom qui lui est donné de lashon hakodesh (« langue sacrée »).

À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.

Graph Chatbot

Chattez avec Graph Search

Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.

AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.