Concept

Trochaic tetrameter

In English poetry, trochaic tetrameter is a meter featuring lines composed of four trochaic feet. The etymology of trochaic derives from the Greek trokhaios, from the verb trecho, meaning I run. In modern English poetry, a trochee is a foot consisting of a stressed syllable followed by an unstressed syllable. Thus a tetrameter contains four trochees or eight syllables. In classical metre, the word tetrameter means a line with four metra, wherein each metron contains two trochees. Thus a classical trochaic tetrameter contains 16 syllables (15 syllables if catalectic). The rhythm of a line of an English trochaic tetrameter is: Using the symbols of classical poetry, the longum and the breve (brevis) a line of trochaic tetrameter is represented as: When the tetrameter is catalectic, the last syllable of the line is omitted. An example of epic poetry written in trochaic tetrameter is The Song of Hiawatha (1855), by Henry Wadsworth Longfellow. The excerpt below is from the stanzas about “Hiawatha’s Childhood”. The bold text indicates the accented syllables of each trochee: By the shores of Gitche Gumee, By the shining Big-Sea-Water, Stood the wigwam of Nokomis, Daughter of the Moon, Nokomis. Dark behind it rose the forest, Rose the black and gloomy pine-trees, Rose the firs with cones upon them; Bright before it beat the water, Beat the clear and sunny water, Beat the shining Big-Sea-Water. William Shakespeare employed trochaic tetrameter in A Midsummer Night's Dream (1594), in the dialogues of the fairies, which are written in catalectic trochaic tetrameter; Puck speaks: Through the forest have I gone. But Athenian found I none, On whose eyes I might approve This flower's force in stirring love. Night and silence.—Who is here? Weeds of Athens he doth wear: This is he, my master said, Despised the Athenian maid; And here the maiden, sleeping sound, On the dank and dirty ground. Pretty soul! she durst not lie Near this lack-love, this kill-courtesy. Churl, upon thy eyes I throw All the power this charm doth owe.

About this result
This page is automatically generated and may contain information that is not correct, complete, up-to-date, or relevant to your search query. The same applies to every other page on this website. Please make sure to verify the information with EPFL's official sources.

Graph Chatbot

Chat with Graph Search

Ask any question about EPFL courses, lectures, exercises, research, news, etc. or try the example questions below.

DISCLAIMER: The Graph Chatbot is not programmed to provide explicit or categorical answers to your questions. Rather, it transforms your questions into API requests that are distributed across the various IT services officially administered by EPFL. Its purpose is solely to collect and recommend relevant references to content that you can explore to help you answer your questions.