Concept

Noli me tangere

Summary
Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after his resurrection. The biblical scene has been portrayed in numerous works of Christian art from Late Antiquity to the present. The phrase has also been used in literature, and later in a variation by military units since the late 18th century. The original Koine Greek phrase, Μή μου ἅπτου (mḗ mou háptou), is better represented in translation as "cease holding on to me" or "stop clinging to me", i.e. an ongoing action, not one done in a single moment. According to Maurice Zundel (1897–1975), in asking Mary Magdalene not to touch him, Jesus indicates that once the resurrection is accomplished, the link between human beings and his person must no longer be physical, but must be a bond of heart to heart. "He must establish this gap, she must understand that the only possible way is faith, that the hands can not reach the person and that it is from within, from within only, that the we can approach Him." Likewise, later, when Thomas reached out to touch the wounds of Jesus, Christ declares: "blessed are those who have not seen and yet have believed" [] because "He knows it is useless." Christians of Western catholic tradition, namely Roman Catholics, Lutherans, and Anglicans, would say this statement is to be received in relation to the Ascension of Jesus. That is, because he had not yet ascended to the right hand of God, it was more of a "not yet" statement rather than a "never" cling to me. Jesus became incarnate for the sake of humanity and is explicitly said to retain his human body. When Jesus ascended to the right hand of the Father, he "fills all things" (e.g. Eph. 1:23), and can properly be clung to in the means of grace he provides, such as in the Eucharist. The words are a popular trope in Gregorian chant. The supposed moment in which they were spoken was a popular subject for paintings in cycles of the Life of Christ and as single subjects, for which the phrase is the usual title.
About this result
This page is automatically generated and may contain information that is not correct, complete, up-to-date, or relevant to your search query. The same applies to every other page on this website. Please make sure to verify the information with EPFL's official sources.