Concept

Music of Tonga

Summary
Music of Tonga refers to music derived from the island Tonga in the islands of Polynesia. Music of Tonga today generally falls under the category of traditional music that has withstood the test of time, or into one of the two opposing genres of religious and secular music. Tongan music can be either very emotional and somewhat modern with instrumental makeup including modern brass instruments, or conversely can be more traditional and consist of only drums and voices. In this way, Tongan music is very diverse despite the fact that it is contained to a fairly small island, which means that the different cultures and styles co-exist on the small land mass together without blending. Tonga was invaded by European explorers in 1616. Early invaders, such as Captain Cook in the 1770s, and William Mariner in the 19th century, describe traditional dance performances featuring singing and drumming. The first proselytizing religious zealots, English Methodists, arrived in 1822. By 1830, most of the population were nominally Christian. Western church music and Western classical and popular music would then start to mingle with the pure Tongan music, resulting in the often hybrid music of contemporary Tonga. Now popular guitar styles are used throughout Tonga too. Traditional music is preserved (though how faithfully we can only guess) in the set pieces performed at royal and noble weddings and funerals, and in the song sung during the traditional ceremony of apology, the lou-ifi. Radio Tonga begins each day's broadcast with a recording from Veehala, a nobleman and celebrated virtuoso of the nose flute. The nose flute is otherwise rarely heard. Contemporary youth prefers the guitar. Some ancient dances are still performed, such as ula, otuhaka and meetuupaki. The lali or slit-gong, is still in use—as a substitute for a church bell by congregations that cannot afford a bell. In the late 19th century, missionaries introduced hymns popular in England and Australia at the time, keeping the Western tunes and translating the lyrics into Tongan.
About this result
This page is automatically generated and may contain information that is not correct, complete, up-to-date, or relevant to your search query. The same applies to every other page on this website. Please make sure to verify the information with EPFL's official sources.