Concept

Mu (negative)

The Japanese and Korean term () or Chinese (), meaning "not have; without", is a key word in Buddhism, especially Zen traditions. It is a fourth grade kanji. The Old Chinese * (無) is cognate with the Proto-Tibeto-Burman *ma, meaning "not". This reconstructed root is widely represented in Tibeto-Burman languages; for instance, means "not" in both Written Tibetan and Written Burmese. The Standard Chinese pronunciation of (無, "not; nothing") historically derives from the 7th century CE Middle Chinese , the 3rd century CE Late Han Chinese muɑ, and the reconstructed 6th century BCE Old Chinese *. Other varieties of Chinese have differing pronunciations of . Compare Cantonese ; and Southern Min bo˧˥ (Quanzhou) and bə˧˥ (Zhangzhou). The common Chinese word (無) was adopted in the Sino-Japanese, Sino-Korean, and Sino-Vietnamese vocabularies. The Japanese kanji 無 has readings of or , and a (Japanese reading) of . The Korean 無 is read (in Revised, McCune–Reischauer, and Yale romanization systems). The Vietnamese Hán-Việt pronunciation is vô or mô. Some English translation equivalents of or are: "no", "not", "nothing", or "without" "nothing", "not", "nothingness", "un-", "is not", "has not", "not any" Pure awareness, prior to experience or knowledge. This meaning is used especially by the Chan school of Buddhism. A negative. Caused to be nonexistent. Impossible; lacking reason or cause. Nonexistence; nonbeing; not having; a lack of, without. The "original nonbeing" from which being is produced in the Tao Te Ching. In modern Chinese, Japanese and Korean it is commonly used in combination words as a negative prefix to indicate the absence of something (no ..., without ..., un- prefix), e.g., /無-線/ (무-선) for "wireless". In Classical Chinese, it is an impersonal existential verb meaning "not have". The same character is also used in Classical Chinese as a prohibitive particle, though in this case it is more properly written . In traditional Chinese character classification, the uncommon class of phonetic loan characters involved borrowing the character for one word to write another near-homophone.

About this result
This page is automatically generated and may contain information that is not correct, complete, up-to-date, or relevant to your search query. The same applies to every other page on this website. Please make sure to verify the information with EPFL's official sources.

Graph Chatbot

Chat with Graph Search

Ask any question about EPFL courses, lectures, exercises, research, news, etc. or try the example questions below.

DISCLAIMER: The Graph Chatbot is not programmed to provide explicit or categorical answers to your questions. Rather, it transforms your questions into API requests that are distributed across the various IT services officially administered by EPFL. Its purpose is solely to collect and recommend relevant references to content that you can explore to help you answer your questions.