How Comparable are Parallel Corpora? Measuring the Distribution of General Vocabulary and Connectives
Graph Chatbot
Chat with Graph Search
Ask any question about EPFL courses, lectures, exercises, research, news, etc. or try the example questions below.
DISCLAIMER: The Graph Chatbot is not programmed to provide explicit or categorical answers to your questions. Rather, it transforms your questions into API requests that are distributed across the various IT services officially administered by EPFL. Its purpose is solely to collect and recommend relevant references to content that you can explore to help you answer your questions.
Explicit discourse connectives in a source language text are not always translated to comparable words or phrases in the target language. The paper provides a corpus analysis and a method for semi-automatic detection of such cases. Results show that discou ...
This paper shows that the automatic labeling of discourse connectives with the relations they signal, prior to machine translation (MT), can be used by phrase-based statistical MT systems to improve their translations. This improvement is demonstrated here ...
We report the first observation of B-0 -> X(3872)(K+pi(-)) and evidence for B+ -> X(3872)(K-0 pi(+)). We measure the product of branching fractions for the former to be B(B-0 -> X(3872)(K+pi(-)) x B(X(3872) -> J/psi pi(+)pi(-)) = (7.9 +/- 1.3(stat) +/- 0.4 ...
Invisibility is often thought to occur because of the low-level limitations of the visual system. For example, it is often assumed that backward masking renders a target invisible because the visual system is simply too slow to resolve the target and the m ...
Limited liability creates an incentive for insurers to increase the risk of the assets and liabilities at the expense of policyholders. We show that solvency capital requirements restrict the set of feasible investment and premium policies and can thereby ...
The various meanings of discourse connectives like while and however are difficult to identify and annotate, even for trained human annotators. This problem is all the more important that connectives are salient textual markers of cohesion and need to be c ...
This paper presents manual and automatic annotation experiments for a pragmatic verb tense feature (narrativity) in English/French parallel corpora. The feature is considered to play an important role for translating English Simple Past tense into French, ...
Machine Translation (MT) has progressed tremendously in the past two decades. The rule-based and interlingua approaches have been superseded by statistical models, which learn the most likely translations from large parallel corpora. System design does not ...
École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL)2014
Automatic metrics for the evaluation of machine translation (MT) compute scores that characterize globally certain aspects of MT quality such as adequacy and fluency. This paper introduces a reference-based metric that is focused on a particular class of f ...
In this thesis we investigate the class of supramenable groups. In the first part we give an overview of some analogous characterizations of amenable and supramenable groups. This is followed by the study of two properties close to supramenability: megamen ...