Concept

Ruabon

Ruabon est un village minier et une commune du comté de Wrexham, au pays de Galles. Son nom gallois de « Rhiwabon » est composé de Rhiw, qui signifie « coteau », et de Fabon, une corruption de Saint-Mabon, premier nom de l'église du lieu, d'époque celtique. On trouve parfois encore l'ancienne graphie anglaise Rhuabon. En 2001, plus de 80% de la population était née au pays de Galles, et 13.6% étaient, à des degrés divers, locuteurs du gallois. On a retrouvé quelques vestiges d'habitat de l'Âge du Bronze à Ruabon : en 1898, lors de travaux dans le centre de Ruabon, un ciste en pierre contenant des restes humains calcinés, daté du début du IIe millénaire av. J.-C. a été dégagé. En 1917, les vestiges d'un tumulus de l'Âge du Bronze ont été mis au jour sur le terrain de sport de la Grammar School de Ruabon ; on y a retrouvé des restes humains, une pointe de flèche en silex et une hache de bronze. Surplombant le bourg de Ruabon, la colline de Gardden (Caer Ddin) est un oppidum entouré de fossés circulaires, datant de l’Âge du fer. On peut encore voir d'importants vestiges de la digue d'Offa (clawdd Offa en gallois) aux franges ouest de Ruabon. Cette levée de terre imposante, qui s'étend de Chepstow au sud, jusqu'à Prestatyn, a été construite à la fin du par le roi Offa de Mercie, afin de protéger son royaume saxon des raids des Gallois. Il faudra encore des siècles pour les terres à l'est de la digue d'Offa soient enfin rattachées au pays de Galles. Il reste aussi des traces d'une fortification plus ancienne encore, la digue de Wat, à l'est de Ruabon. Dans les années 1850, l’écrivain anglais George Borrow a visité le pays de Galles ; dans son journal de voyage, il écrit à propos de Ruabon : Les Williams-Wynn étaient les plus gros propriétaires terriens du nord et du centre du pays de Galles, ainsi que des marches galloises. Pendant des siècles, ils exercèrent une profonde influence sur la vie politique, culturelle, sociale et littéraire du pays de Galles. Bien que cette famille eût possédé plusieurs maisons, elle habitait la terre de Wynnstay, près de Ruabon.

À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
Concepts associés (13)
Bersham
Bersham (Y Bers; standardised: Bers) is a village in Wrexham County Borough, Wales, that lies next to the River Clywedog, and is in the community of Esclusham. Bersham was historically a major industrial centre of the area, but despite this the village still retains a rural feeling. The village holds special importance for economic historians, for not only did it house the workshops of the skilled Davies brothers, it was one of the cradles of the Industrial Revolution.
Rhosllannerchrugog
thumb|250px|right Rhosllannerchrugog (écrit, parfois, Rhosllanerchrugog, en anglais) est un grand village et une communauté locale du county borough de Wrexham, au pays de Galles (Royaume-Uni). thumb|250px|left| Rhosllannerchrugog se trouve dans le nord du pays de Galles, à de la ville de Wrexham, à une altitude de . Le village de Rhosllannerchrugog fait, à l'origine, partie de l'ancienne paroisse de Ruabon. Le district est mentionné sous les noms de Morton-above (c'est-à-dire Morton, ou Moor town, au-dessus de la digue d'Offa), en anglais, ou de Morton Wallichorum (le Morton gallois), en latin.
Acrefair
Acrefair (Acre-fair; ˌakrɛˈvɑɪr) is a village in Wrexham County Borough, north-east Wales, in the community of Cefn. It was formerly part of the ancient parish of Ruabon, and is located between Wrexham and Llangollen. It is close to the villages of Trevor, Cefn Mawr, Ruabon and Plas Madoc. The name Acrefair originates from the Welsh word for acres—acrau, or acre in the local Welsh dialect—and Mair, the Welsh name for Mary. The English meaning of Acrefair is Mary's Acres. Parts of Acrefair have views across the River Dee and the Dee Valley.
Afficher plus

Graph Chatbot

Chattez avec Graph Search

Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.

AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.