Le fuji 扶乩 (lit. soutenir la planchette) traduit en français par "écriture inspirée" ou 扶箕 (lit. soutenir le tamis) est une pratique du taoïsme, de la religion populaire chinoise et de certaines nouvelles religions chinoises comme le Tiandijiao ou le Yiguandao par laquelle une divinité ou un esprit est censé guider avec différents objets qui sont souvent une planchette ou un tamis en rotin, l’écriture d’un texte révélé ou divinatoire dans du sable ou de la cendre d’encens. Le caodaïsme et d'autre mouvements religieux vietnamiens utilisent ou ont utilisé également ce procédé. Ces pratiques sont très proches du spiritisme et de l'écriture automatique.
La technique est aussi connue sous d’autres noms, dont fuluan 扶鸞 (lit. soutenir l’« oiseau luan », un oiseau fabuleux messager de la déesse Xiwangmu), feiluan 飛鸞 « vol de l’oiseau », jiangluan 降鸞 « descente de l’oiseau », ou qingxian 請仙 « inviter l’immortel ».
Le canon taoïste contient de nombreux textes réputés avoir été écrits de cette manière.
Le dispositif est placé devant l'autel. Une divinité est invitée au cours de la cérémonie qui précède la dictée, dont la vitesse varie de deux à cinq mots par minute. Deux personnes appelées jishou (乩手), dont un médium, tiennent la planchette et un stylet en forme de « y » constitué d’une branchette de pêcher et d’une branchette de saule liées. Les mouvements de la planchette guident le stylet qui trace les caractères. Une personne (dujizhe 讀乩者) incante le texte qu’un scribe (chaojizhe 抄乩者 ) enregistre. Entre chaque séance, un assistant (pingsha 平沙) nivèle le sable.
Il existe des variantes de détail, en particulier en ce qui concerne le nombre de participants et leur appellation.
Les textes, appelés jiwen 乩文 {cantonais keiman) baozi 報字 ou luwen 錄文, varient en contenu et en longueur, certains temples se spécialisant dans un sujet et une divinité. Les demandes de renseignements des croyants peuvent être écrites et placées sur les autels devant la divinité.
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
Moon blocks or jiaobei (also written as jiao bei etc. variants; ), also poe (from ; as used in the term "poe divination"), are wooden divination tools originating from China, which are used in pairs and thrown to seek divine guidance in the form of a yes or no question. They are made out of wood or bamboo and carved into a crescent shape. A pair of clam shells can also be used. Each block is round on one side (known as the yin side) and flat on the other (known as the yang side).
Tongji (; Tâi-lô: tâng-ki) or Jitong () is a Chinese folk religious practitioner, usually translated as a "spirit medium", "oracle", or "shaman". This word compounds tong "child; youth; boy servant" and ji "to divine" (cf. fuji 扶乩 "divination; planchette writing"). Regional variants include Hokkien tâng-ki 童乩 and Cantonese gei-tung 乩童 or san-daa 神打. A tongji or jitong is a person believed to have been chosen by a particular shen (chinese deity) or spirit as the earthly vehicle for divine expression.
Kau chim or kau cim, also known as lottery poetry (), is a fortune telling practice that originated in China in which a person poses questions and interprets answers from flat sticks inscribed with text or numerals. The practice is often performed in a Taoist or Buddhist temple in front of an altar. Kau chim is often referred to as chien tung or Chinese fortune sticks by westerners. In the US, a version has been sold since 1915 under the name chi chi sticks.