Poésie romantiquethumb|Librairie romantique (Eugène Grasset). La poésie romantique est la poésie qui se rattache au romantisme, mouvement littéraire européen qui s'est exprimé en France dans les années 1820 à 1850 (et généralement plus tôt dans les autres pays européens). Pour le critique Daniel Leuwers, une première poésie romantique française émerge en France en réaction à la Révolution : les premiers romantiques français étaient contre-révolutionnaires et se sont faits les hérauts du christianisme.
LakistesLe mot Lakiste, formé à partir de l'anglais lake qui veut dire lac, désigne les poètes de la fin du et du début du . Leur surnom vient du fait qu'ils ont décrit le Lake District, la région du nord-ouest de l'Angleterre, où ils avaient décidé de vivre. Les trois plus célèbres des poètes qui appartinrent à ce mouvement furent William Wordsworth, Coleridge, Robert Southey ; ils publièrent en 1798, un recueil collectif anonyme de Ballades lyriques qui contient entre autres le chef-d'œuvre de Coleridge : la Ballade du vieux marin.
Scots Wha HaeScots Wha Hae (en anglais : Scots, Who Have, en gaélique écossais : Brosnachadh Bhruis) est une chanson patriotique écossaise écrite en scots qui a été utilisée comme hymne national officieux de l'Écosse. Depuis il a été remplacé par Scotland the Brave, puis par Flower of Scotland. Les paroles, dues au poète écossais Robert Burns en date de 1793, commencent par ces mots : , et font référence à une harangue qu'aurait pu prononcer Robert Bruce à ses troupes avant la bataille de Bannockburn, qui vit l'écrasante victoire des Écossais sur les Anglais en 1314.
HogmanayHogmanay (prononciation API : [ˌhɔgmə'ne:], avec la dernière syllabe accentuée, et A' Challuinn en gaélique écossais) est le mot écossais désignant le dernier jour de l'année et il est synonyme de célébration du Nouvel An dans la tradition écossaise. Sa date officielle est le 31 décembre. Cependant, cette date n'est que le début d'une fête qui dure toute la nuit jusqu'au matin du ou souvent du 2 janvier qui est un jour férié.
Littérature de langue anglaiseLa littérature de langue anglaise regroupe plusieurs types de littérature, habituellement classées de façon géographique. Voici une liste non exhaustive de ses principales composantes : La littérature anglaise, écrite en majeure partie en Angleterre et en anglais : littérature britannique Littérature européenne en anglais (hors Royaume-Uni) Littérature écossaise écrite en anglais, (par opposition à celle écrite en écossais ou en scots) Littérature galloise écrite en anglais, (par opposition à celle écrite g
Écossais (peuple)Les Écossais correspondent au peuple et à la nation qui occupent l'Écosse. Ils sont les descendants des anciens Pictes, Gaëls, avec des apports de Bretons insulaires, d'Angles, de Saxons et de Normands (Vikings norrois, danois et plus tard les Normands de France). Scotto-Américains Scotto-Australiens Scotto-Canadiens Étienne Duval, Les Écossais, pieds sur terre !, Ateliers Henry Dougier, coll. « Lignes de vie d'un peuple », 2015, 144 p. Iain Finlayson, The Scots, Oxford University Press, 1988, 272 p.
KilmarnockKilmarnock est un burgh du council area de l'East Ayrshire (dont elle est la capitale administrative) en Écosse, avec une population de habitants environ. Elle est située dans la région de lieutenance d'Ayrshire and Arran. De 1975 à 1996, elle était la capitale administrative du district de Kilmarnock and Loudoun, au sein de la région du Strathclyde. Kilmarnock se trouve entre Glasgow et Ayr. Elle est parfois appelée du nom raccourci « Killie » par ses habitants.
CampbeltownCampbeltown (en gaélique écossais : Ceann Loch Chille Chiarain) est une ville et ancien burgh royal d'Écosse située dans le council area d'Argyll and Bute, sur la côte est du Mull of Kintyre. Originellement connue sous le nom de Kinlochkilkerran (Ceann Loch Cill Chiaran), la ville a été renommée au , en l'honneur d'Archibald Campbell, d'Argyll, qui avait érigé le bourg en baronnie en 1667. Elle a été un important centre de construction navale, un port de pêche florissant et un lieu de production de scotch whisky majeur.
Auld Lang SyneAuld Lang Syne, chanson écossaise plus connue des francophones sous le nom de Ce n'est qu'un au revoir, signifie en scots (dialecte lallans ) « Depuis longtemps », « Les jours passés d'il y a longtemps », « Les jours d'antan », ou aussi « L'amitié de vieille date ». En français et en anglais, ce chant est souvent repris à la nouvelle année ou à la fin de réunions amicales ou de certaines cérémonies maçonniques, ainsi que par un cantique catholique (Restons toujours unis).
CumnockCumnock (Cumnag en gaélique ) est une ville d'Écosse, située dans le council area de l'East Ayrshire, à la confluence de la Glaisnock Water et de la Lugar Water, dans la région de lieutenance d'Ayrshire and Arran, à à l'ouest d'Ayr. De 1975 à 1996, elle était la capitale administrative du district de Cumnock and Doon Valley, au sein de la région du Strathclyde. Cumnock est à l'origine un village minier avec aussi une forte population travaillant à l'aciérie locale. Cette imprégnation ouvrière fait qu'elle est un bastion du Parti travailliste.