Concept

Espérantophone natif

Un espérantophone natif (« desnaska esperantisto » ou « desnaskulo » en espéranto) est un locuteur natif de l’espéranto, c’est-à-dire que c’est une des langues maternelles. Le premier exemple connu de locuteur natif date de 1919. Toutefois, pour Renato Corsetti, il est probable qu’il y ait eu des locuteurs natifs avant cette date, l’espéranto ayant été créé en 1887. Dans les rapports annuels produits par l’Association universelle d'espéranto, au chapitre sur les natifs est référencée Emilia Gastón, née le 2 juin 1904. Le premier cas documenté est celui de l’espérantiste britannique . Celui-ci a documenté en 1921 sa propre expérience. Il a parlé à ses trois enfants uniquement en espéranto et a étudié leur développement linguistique. vignette|300x300px|Renkontiĝo de Esperantistaj Familioj de 2004 à Mali Iđoš, en Serbie. Entre la fin de la Seconde Guerre mondiale et la fin des années 1960, une lettre d’information nommée Gepatra Bulteno (Lettre d’information des parents) a publié les résultats de plusieurs sondages concernant les enfants élevés en espéranto. La lettre d’avril 1957 donnait le nombre de 154 enfants dispersés dans 19 pays. Au début des années 1960, une rencontre d’une semaine était organisée pour les enfants espérantophones à proximité du lieu du congrès universel d’espéranto. Dans les années 1970, des rencontres des familles espérantistes (Renkontiĝoj de Esperantistaj Familioj) ont été organisées, à l’initiative d’un espérantiste hongrois. Chacun de ces évènements a accueilli entre 20 et 50 enfants. En 1987, la lettre d’information Cirkulaĵo por Esperantlingvaj Paroj kaj Familioj (Lettre d’information pour les couples et les familles espérantistes) parait. En 1987, Corsetti estimait le nombre de familles espérantistes à 200. En 1995, la lettre d’information était envoyée à 283 familles, avec un nombre croissant chaque année. En 1996, Corsetti estimait le nombre de familles espérantistes à plus de 350. Une des critiques longtemps émises contre l’espéranto a été son absence de locuteurs natifs.

À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
Concepts associés (1)
Langue auxiliaire internationale
Une langue auxiliaire internationale est une langue construite à vocation véhiculaire, conçue dans un objectif de neutralité, afin de transcender les cultures, et de rendre son apprentissage et sa maîtrise plus facile et plus rapide qu'une langue naturelle. On distingue, parmi les langues construites, les langues parlées plus d'une décennie, essentiellement l'espéranto (99 % des locuteurs de ces langues et plus de 92 % des journaux publiés) et deux ou trois autres et les centaines de projets et esquisses de langues auxiliaires internationales qui pour la plupart n'ont jamais été parlées ou par un cercle très restreint pendant très peu de temps.

Graph Chatbot

Chattez avec Graph Search

Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.

AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.