Concept

Sesshin

Une , littéralement « rassembler ou concentrer l'esprit » est une période intensive de méditation zazen dans un monastère zen, ou dans un lieu de retraite. Dans la pratique du zen en Occident, centrée sur zazen et le samu, on traduit également sesshin par l'expression « toucher l'esprit » ou « touching the mind », selon une autre traduction possible du mot — ou encore « toucher le cœur-esprit » (« touching the heart-mind »). Sesshin se compose de deux idéogrammes, dont le premier vient du verbe sessuru qui note la notion de contact, de communication intime, de rapprochement, et le deuxième représente le mot kokoro (ou shin) qui renvoie au cœur, à l'esprit, à l'âme. Philippe Cornu synthétise dans sa traduction les sens de shin, expliquant que sesshin signifie . Sekkei Harada, abbé du temple de Hossin-ji et ancien président du bureau européen de l'école Sôtô, ajoute à l'idée de « concentrer ou unifier l'esprit », celle de « mettre l'esprit en ordre ». D.T. Suzuki avoue ignorer l'origine de la sesshin dans l'histoire du zen. Il relève qu'on n'en trouve pas trace dans les célèbres Pures règles de la pratique (« Hyakujô Shingi« » ») de (719-814). Selon lui, cette pratique n'a pas commencé en Chine, mais au Japon, sans doute après Hakuin (1686-1769), soit plutôt tardivement. Il s'agit alors d'une semaine spécifique au cours de laquelle on pratique et étudie le zen de façon intensive. Au Japon, en contraste avec la vie quotidienne des moines zen qui partagent leur temps entre le travail (samu), repas et méditation (zazen), lors d'une sesshin, ces mêmes moines se consacrent quasi exclusivement à la pratique de zazen. Durant la durée de la sesshin (souvent une semaine), les moines restent essentiellement dans le zendô. Chaque jour, ils reçoivent un enseignement sous forme d'une sorte de conférence (teisho) donnée par le maître, en général à propos d'un extrait de sutra ou d'un kôan. Cependant, le teisho se situe bien au-delà d'une simple transmission de connaissance. Étymologiquement, le terme se décompose en Ti, « tenir en main, brandir, manifester », et Tch'ang, « réciter ».

À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.

Graph Chatbot

Chattez avec Graph Search

Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.

AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.