Concept

Beowulf

Résumé
thumb|La première page du Beowulf dans l'unique manuscrit à l'avoir transmis à ce jour, le Cotton Vitellius A. xv. (). Le Beowulf est un poème épique majeur de la littérature anglo-saxonne, probablement composé entre la première moitié du et la fin du premier millénaire. Le poème est inspiré de la tradition orale anglo-saxonne et retranscrit une épopée germanique en vers, contant les exploits du héros Beowulf qui donna son nom au poème, sur lesquels viennent se greffer des ajouts chrétiens. Codex Nowell Le poème est attesté par une seule copie dans un manuscrit réalisé vers la fin du ou le début du . Son plus ancien propriétaire identifié est Laurence Nowell, un érudit du . Le manuscrit apparaît ensuite au dans le catalogue des possessions de Robert Bruce Cotton. En 1731, la bibliothèque Cotton subit d'importants dégâts lors de l'incendie d'Ashburnham House. Le codex Nowell sort relativement indemne des flammes, mais à force d'être manipulé, ses marges fragilisées finissent par s'abîmer. Le chercheur islandais Grímur Jónsson Thorkelin effectue la première transcription du manuscrit en 1786 et la publie en 1815, dans le cadre d’une recherche soutenue par le gouvernement danois. Comme le manuscrit a souffert quelques dommages supplémentaires depuis, la transcription de Thorkelin est la seule trace de certains caractères perdus, en dépit de sa qualité médiocre. Le manuscrit est conservé au British Museum dès sa fondation, en 1753, puis à la British Library, sous la cote Cotton Vitellius A.xv. La question est de savoir si le poème a d’abord été conçu pour la transmission orale par des poètes païens d’origine scandinave et transcrit un ou plusieurs siècles plus tard par des scribes chrétiens, ou s'il a été composé par un seul auteur, chrétien mais fortement inspiré par l’héritage scandinave. Une composition s’étendant sur plusieurs générations, avec une transformation du texte au gré des récitants, expliquerait la pluralité des styles (caractère qui contribue à l’originalité de Beowulf, selon Seamus Heaney dans son introduction à la traduction qu’il a publiée de Beowulf en 1999).
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.