Concept

Tautology (language)

Résumé
In literary criticism and rhetoric, a tautology is a statement that repeats an idea, using near-synonymous morphemes, words or phrases, effectively "saying the same thing twice". Tautology and pleonasm are not consistently differentiated in literature. Like pleonasm, tautology is often considered a fault of style when unintentional. Intentional repetition may emphasize a thought or help the listener or reader understand a point. Sometimes logical tautologies like "Boys will be boys" are conflated with language tautologies, but a language tautology is not inherently true, while a logical tautology always is. The word was coined in Hellenistic Greek from ταὐτός ('the same') plus λόγος ('word' or 'idea'), and transmitted through 3rd-century Latin tautologia and French tautologie. It first appeared in English in the 16th century. The use of the term logical tautology was introduced in English by Wittgenstein in 1919, perhaps following Auguste Comte's usage in 1835. "Only time will tell if we stand the test of time", from the Van Halen song "Why Can't This Be Love" "After we change the game it won't remain the same." from the Blackalicious song "Blazing Arrow" "That tautological statement has repeated an idea." "There once was a fellow from Perth Who was born on the day of his birth. He got married, they say On his wife's wedding day, And died when he quitted the earth." "...A forget-me-not, to remind me to remember not to forget." from the Benny Hill song "My Garden of Love" Assless chaps. Chaps by definition are separate leg-coverings; a similar garment joined at the seat would instead be called a pair of trousers. "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute" (and if they are not dead, then they are still alive today), traditional German formula to end a fairy tale (like "they lived happily ever after"). "'Former alumni' - alumni means those who are former members of an institution, group, school etc. "'Wandering planet' - the word planet comes from the Greek word πλανήτης (planḗtēs), which itself means "wanderer".
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.