Concept

Kölsch (langue)

Résumé
Le kölsch est un ensemble de dialectes très proches, issus du francique ripuaire. Le kölsch est parlé à Cologne et dans ses environs. Il est parlé activement par près de personnes, soit environ un quart de la population de Cologne. Presque tous les locuteurs maîtrisent également l'allemand standard. Le kölsch est largement compris dans une région comportant 10 millions d'habitants. Il y a des variantes locales de kölsch dont les différences s'amplifient. Plus de 100 langues ripuaires clairement distinctes de Belgique, des Pays-Bas et de la Rhénanie allemande sont faussement appelées kölsch, ou parfois rheinisch. Le kölsch est une variante des dialectes ripuaires, qui appartient à la famille du moyen francique, qui est lui-même une variante du moyen-allemand occidental. Il est proche du bas-rhénan (niederrheinsch) ou du francique mosellan et a quelques points communs avec ces derniers. Le kölsch a des similitudes avec le limbourgeois et d'autres dialectes ripuaires, mais se différencie par son intonation. En fait, il y a quelques mots souvent utilisés qui ne se distinguent que par de faibles différences de ton. De même, en kölsch, une phrase peut prendre différents sens selon l'intonation de la phrase. Par exemple, chacune de ces phrases : Il voulait dire ce qu'il a dit, Il ne faisait que consoler (quelqu'un), Il savait ce qu'il disait, Il mentait/faisait semblant, Il a dit exactement cela, Il est plus que contestable qu'il ait dit cela, Il a dit cela, C'est lui qui a dit cela (et personne d'autre), Il a exprimé cela précisément, Il aurait dit cela (mais ne l'a pas fait involontairement), Il a dit cela oralement (mais ne l'a pas écrit, etc.) et six différentes questions, peuvent être exprimées par : Dat hätt dä esu jesaat. Le kölsch s'est particulièrement bien accommodé de son contact avec le français pendant l'occupation de Cologne par Napoléon Bonaparte (1794-1815) et contient donc beaucoup de mots empruntés à cette langue. Il y a également des similitudes phonologiques, c’est-à-dire qu'il est vu comme un dialecte très nasal par certains.
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.