Le registre familier est un registre de langue utilisé dans la vie de tous les jours, dans les conversations non formelles, en remplacement d'un langage plus soutenu. Il constitue un des registres de langue en français avec le registre courant, le registre soutenu, le jargon et l'argot.
Il se distingue de l'argot, qui est utilisé par une communauté ou un groupe social particulier car le langage familier est utilisé par tout le monde, quel que soit son milieu social. On parle parfois, par anglicisme, de « colloquialisme » pour désigner une tournure ou locution familière.
Le registre familier est distinct du discours formel ou de l'écriture formelle. Habituellement, les locuteurs utilisent ce registre lorsqu’ils se sentent à l’aise et pas particulièrement gênés.
Lorsqu'une expression différente est préférée dans l'usage formel, l’expression est étiquetée fam. pour « familier » dans les dictionnaires. Cela dit, cette étiquette ne signifie pas que l'expression familière est nécessairement de l'argot ou qu'elle ne fait pas partie de la langue courante.
Les expressions familières sont dissemblables de l'argot ou du jargon. L'argot est composé des mots utilisés par des groupes sociaux spécifiques (comme des adolescents ou des soldats). D’autre part, l’argot est composé des mots utilisés uniquement par des domaines commerciaux ou des industries spécifiques (comme les ingénieurs ou l'informatique). Le registre familier peut comprendre de l'argot, mais il consiste principalement en contractions ou autres mots et expressions informels connus par la plupart des locuteurs natifs de la langue.
Le jargon est défini en relation avec une activité, une profession ou un groupe spécifique. Le terme fait référence à la langue utilisée par les personnes qui travaillent dans un domaine particulier ou qui ont un intérêt commun. Tout comme l'argot, c'est une sorte d’abréviation utilisée pour exprimer des idées qui sont fréquemment discutées entre les membres d'un groupe. Il peut également être développé délibérément en utilisant des termes choisis.
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
Une langue vernaculaire est la langue locale communément parlée au sein d’une communauté. Ce terme s’emploie souvent en opposition avec les termes de langue véhiculaire, standard, classique ou liturgique. Par exemple, la liturgie catholique romaine en latin, était la même dans le monde entier : le latin servait de langue liturgique véhiculaire. Dans le même temps et depuis, l’enseignement de la religion se fait en langue locale, la langue vernaculaire. Le Pape parle italien, mais les chants liturgiques peuvent rester en latin, ainsi que des textes bibliques.
En sociolinguistique, le terme registre de langue dénomme un type de variété de langue dont on connaît des interprétations diverses, et pour laquelle on trouve d’autres appellations aussi, en fonction de l’école linguistique ou du linguiste. Dans la linguistique de langue anglaise, pour certains auteurs, par exemple Joshua Fishman, un registre est une variété de langue choisie par le locuteur en fonction de la situation de communication.
A nonstandard dialect or vernacular dialect is a dialect or language variety that has not historically benefited from the institutional support or sanction that a standard dialect has. Like any dialect, a nonstandard dialect has an internally coherent system of grammar. It may be associated with a particular set of vocabulary, and spoken using a variety of accents, styles, and registers. As American linguist John McWhorter describes about a number of dialects spoken in the American South in earlier U.S.