thumb|Dialectes de la langue espagnole parlés en Argentine. La dialectologie de la langue espagnole ou dialectologie hispanique est l'étude des propriétés dialectales, des modalités et variétés de la langue espagnole (ou castillan). Il existe au sein de celles-ci un grand degré de divergence, notamment relatif à la prononciation et au lexique et, à un degré moindre, sur le plan grammatical. On opère en particulier une distinction entre d'une part, l'espagnol péninsulaire commun, parlé en Castille et dans la plupart des autres régions de l'Espagne péninsulaire (notamment celles où il n'est pas constitutif et où il cohabite avec une langue autochtone), et d'autre part, le groupe formé par l'andalou, l'espagnol d'Amérique (qui renferme lui-même de nombreuses variétés) et d'autres dialectes (canarien, murcien etc.). Le standard écrit est commun et clairement défini, et chaque dialecte en diffère dans une certaine mesure, en dépit d'une tendance historique à privilégier les variantes castillanes. L'espagnol parlé en Vieille Castille, pourtant fréquemment considéré comme le castillan le plus pur, montre ainsi diverses tendances divergentes du standard historique (leísmo, loísmo, laísmo, yeísmo, prononciation de /-d/...) La plus grande fracture du système phonologique de l'espagnol moderne réside dans la distinction ou la confusion entre les phonèmes /θ/ et /s/ du castillan standard. Cette différence de traitement résulte d'un profond réajustement survenu dans le système consonantique du castillan ancien entre les , au cours duquel les parlers andalous ont accompli une étape de simplification de plus que les parlers de Castille. Il s'agit donc d'une différence constitutive, résultant de l'évolution partiellement partagée avec le reste du domaine linguistique, et non de la corruption d'un système stable hérité de celui-ci. Le maintien de la distinction est caractéristique du castillan parlé dans les zones centrales et septentrionales de l'Espagne.