Publications associées (9)

OdiEnCorp 2.0: Odia-English Parallel Corpus for Machine Translation

Petr Motlicek

The preparation of parallel corpora is a challenging task, particularly for languages that suffer from under-representation in the digital world. In a multi-lingual country like India, the need for such parallel corpora is stringent for several low-resourc ...
European Language Resources Association (ELRA)2020

ArASL: Arabic Alphabets Sign Language Dataset

A fully-labelled dataset of Arabic Sign Language (ArSL) images is developed for research related to sign language recognition. The dataset will provide researcher the opportunity to investigate and develop automated systems for the deaf and hard of hearing ...
2019

Building the Moroccan Darija WordNet (MDW) using Bilingual Resources

Khalil Mrini

Moroccan Darija is one of the Arabic dialects, a continuum of under-resourced vernaculars. We develop a Moroccan Darija Wordnet (MDW) using a bilingual Moroccan-English dictionary, from which we collect nearly 13,000 definitions and over 15,000 lemmas. A M ...
2017

Are ACT's scores increasing with better translation quality?

This paper gives a detailed description of the ACT (Accuracy of Connective Translation) metric, a reference-based metric that assesses only connective translations. ACT relies on automatic word-level alignment (using GIZA++) between a source sentence and r ...
2013

Translating English Discourse Connectives into Arabic: a Corpus-based Analysis and an Evaluation Metric

Andrei Popescu-Belis

Discourse connectives can often signal multiple discourse relations, depending on their context. The automatic identification of the Arabic translations of seven English discourse connectives shows how these connectives are differently translated depending ...
2012

Arabic Entity Graph Extraction Using Morphology, Finite State Machines, and Graph Transformations

Hamza Harkous

Research on automatic recognition of named entities from Arabic text uses techniques that work well for the Latin based languages such as local grammars, statistical learning models, pattern matching, and rule-based techniques. These techniques boost their ...
2012

Graph Chatbot

Chattez avec Graph Search

Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.

AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.