Yuefu are Chinese poems composed in a folk song style. The term originally literally meant "Music Bureau", a reference to the imperial Chinese governmental organization(s) originally charged with collecting or writing the lyrics, later the term yuefu was applied to later literary imitations or adaptations of the Music Bureau's poems. The use of fu in yuefu is different from the other Chinese term fu that refers to a type of poetry or literature: although homonyms in English, the other fu () is a rhapsodic poetry/prose form of literature.
The term yuefu covers original folk songs, court imitations and versions by known poets (such as those of Li Bai). As opposed to what appears to be more of an authentic anonymous folk verse which was collected by the Music Bureau, verse written deliberately in this style, often by known authors, is often referred to as "literary yuefu". The lines of the yuefu can be of uneven length, reflecting its origins as a type of fixed-rhythm verse derived from now lost folk ballad tunes; although, later, the five-character fixed-line length became common. However, as a term of classification yuefu has a certain elusiveness when it comes to strict definition. Furthermore, the literary application of the term yuefu in the modern sense of a classical form of poetry seems not to have had contemporary application until considerably after the end of the Han Dynasty, thus adding a certain historically ambiguity due to its use in this literary sense not having occurred until centuries after the actual development of this type of verse itself. The use of the term yuefu to generically refer to this form of poetry does not seem to appear until the late fifth century CE.
Music Bureau
The word yuefu came first into being in Qin dynasty (221 BC – 206 BC). Yue (樂) means "music", fu (府) means "bureau": put together yuefu means "Music Bureau". Yuefu is particularly associated with the Han poetry of the Han Dynasty (206 BC – 220 AD), and became a royal government-managed music involving collecting, writing or performing folk songs and ballads in 112 BC.
This page is automatically generated and may contain information that is not correct, complete, up-to-date, or relevant to your search query. The same applies to every other page on this website. Please make sure to verify the information with EPFL's official sources.
Shi and shih are romanizations of the character /, the Chinese word for all poetry generally and across all languages. In Western analysis of the styles of Chinese poetry, shi is also used as a term of art for a specific poetic tradition, modeled after the Old Chinese works collected in the Confucian Classic of Poetry. This anthology included both aristocratic poems (the "Hymns" and "Eulogies") and more rustic works believed to have derived from Huaxia folk songs (the "Odes").
Fu (), often translated "rhapsody" or "poetic exposition", is a form of Chinese rhymed prose that was the dominant literary form in China during the Han dynasty (206 - AD 220). Fu are intermediary pieces between poetry and prose in which a place, object, feeling, or other subject is described and rhapsodized in exhaustive detail and from as many angles as possible. Fu distinguishing characteristics include alternating rhyme and prose, varying line length, close alliteration, onomatopoeia, loose parallelism, and extensive cataloging of their topics.
Chinese poetry is poetry written, spoken, or chanted in the Chinese language, and a part of the Chinese literature. While this last term comprises Classical Chinese, Standard Chinese, Mandarin Chinese, Yue Chinese, and other historical and vernacular forms of the language, its poetry generally falls into one of two primary types, Classical Chinese poetry and Modern Chinese poetry. Poetry is consistently held in high regard in China, often incorporating expressive folk influences filtered through the minds of Chinese literati.