Publication

Validity and Reliability of a French Version of the Metacognitions Questionnaire in a Nonclinical Population

Related concepts (38)
Evidence-based medicine
Evidence-based medicine (EBM) is "the conscientious, explicit and judicious use of current best evidence in making decisions about the care of individual patients". The aim of EBM is to integrate the experience of the clinician, the values of the patient, and the best available scientific information to guide decision-making about clinical management. The term was originally used to describe an approach to teaching the practice of medicine and improving decisions by individual physicians about individual patients.
Machine translation
Machine translation is use of either rule-based or probabilistic (i.e. statistical and, most recently, neural network-based) machine learning approaches to translation of text or speech from one language to another, including the contextual, idiomatic and pragmatic nuances of both languages. History of machine translation The origins of machine translation can be traced back to the work of Al-Kindi, a ninth-century Arabic cryptographer who developed techniques for systemic language translation, including cryptanalysis, frequency analysis, and probability and statistics, which are used in modern machine translation.
Translation studies
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology. The term "translation studies" was coined by the Amsterdam-based American scholar James S.
Literal translation
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation). It is to be distinguished from an interpretation (done, for example, by an interpreter). Literal translation leads to mistranslation of idioms, which was once a serious problem for machine translation.
Likelihood-ratio test
In statistics, the likelihood-ratio test assesses the goodness of fit of two competing statistical models, specifically one found by maximization over the entire parameter space and another found after imposing some constraint, based on the ratio of their likelihoods. If the constraint (i.e., the null hypothesis) is supported by the observed data, the two likelihoods should not differ by more than sampling error. Thus the likelihood-ratio test tests whether this ratio is significantly different from one, or equivalently whether its natural logarithm is significantly different from zero.
G-test
In statistics, G-tests are likelihood-ratio or maximum likelihood statistical significance tests that are increasingly being used in situations where chi-squared tests were previously recommended. The general formula for G is where is the observed count in a cell, is the expected count under the null hypothesis, denotes the natural logarithm, and the sum is taken over all non-empty cells. Furthermore, the total observed count should be equal to the total expected count:where is the total number of observations.
One- and two-tailed tests
In statistical significance testing, a one-tailed test and a two-tailed test are alternative ways of computing the statistical significance of a parameter inferred from a data set, in terms of a test statistic. A two-tailed test is appropriate if the estimated value is greater or less than a certain range of values, for example, whether a test taker may score above or below a specific range of scores. This method is used for null hypothesis testing and if the estimated value exists in the critical areas, the alternative hypothesis is accepted over the null hypothesis.
Cross-validation (statistics)
Cross-validation, sometimes called rotation estimation or out-of-sample testing, is any of various similar model validation techniques for assessing how the results of a statistical analysis will generalize to an independent data set. Cross-validation is a resampling method that uses different portions of the data to test and train a model on different iterations. It is mainly used in settings where the goal is prediction, and one wants to estimate how accurately a predictive model will perform in practice.
Google Translate
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. As of 2022, Google Translate supports languages at various levels; it claimed over 500 million total users , with more than 100 billion words translated daily, after the company stated in May 2013 that it served over 200 million people daily.
Training, validation, and test data sets
In machine learning, a common task is the study and construction of algorithms that can learn from and make predictions on data. Such algorithms function by making data-driven predictions or decisions, through building a mathematical model from input data. These input data used to build the model are usually divided into multiple data sets. In particular, three data sets are commonly used in different stages of the creation of the model: training, validation, and test sets.

Graph Chatbot

Chat with Graph Search

Ask any question about EPFL courses, lectures, exercises, research, news, etc. or try the example questions below.

DISCLAIMER: The Graph Chatbot is not programmed to provide explicit or categorical answers to your questions. Rather, it transforms your questions into API requests that are distributed across the various IT services officially administered by EPFL. Its purpose is solely to collect and recommend relevant references to content that you can explore to help you answer your questions.