TranslationTranslation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between translating (a written text) and interpreting (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community.
Machine translationMachine translation is use of either rule-based or probabilistic (i.e. statistical and, most recently, neural network-based) machine learning approaches to translation of text or speech from one language to another, including the contextual, idiomatic and pragmatic nuances of both languages. History of machine translation The origins of machine translation can be traced back to the work of Al-Kindi, a ninth-century Arabic cryptographer who developed techniques for systemic language translation, including cryptanalysis, frequency analysis, and probability and statistics, which are used in modern machine translation.
Translation studiesTranslation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology. The term "translation studies" was coined by the Amsterdam-based American scholar James S.
Literal translationLiteral translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation). It is to be distinguished from an interpretation (done, for example, by an interpreter). Literal translation leads to mistranslation of idioms, which was once a serious problem for machine translation.
Computer-assisted translationComputer-aided translation (CAT), also referred to as computer-assisted translation or computer-aided human translation (CAHT), is the use of software to assist a human translator in the translation process. The translation is created by a human, and certain aspects of the process are facilitated by software; this is in contrast with machine translation (MT), in which the translation is created by a computer, optionally with some human intervention (e.g. pre-editing and post-editing).
Translation memoryA translation memory (TM) is a database that stores "segments", which can be sentences, paragraphs or sentence-like units (headings, titles or elements in a list) that have previously been translated, in order to aid human translators. The translation memory stores the source text and its corresponding translation in language pairs called “translation units”. Individual words are handled by terminology bases and are not within the domain of TM.
Residual income valuationResidual income valuation (RIV; also, residual income model and residual income method, RIM) is an approach to equity valuation that formally accounts for the cost of equity capital. Here, "residual" means in excess of any opportunity costs measured relative to the book value of shareholders' equity; residual income (RI) is then the income generated by a firm after accounting for the true cost of capital. The approach is largely analogous to the EVA/MVA based approach, with similar logic and advantages.
ProjectA project is any undertaking, carried out individually or collaboratively and possibly involving research or design, that is carefully planned to achieve a particular goal. An alternative view sees a project managerially as a sequence of events: a "set of interrelated tasks to be executed over a fixed period and within certain cost and other limitations". A project may be a temporary (rather than a permanent) social system (work system), possibly staffed by teams (within or across organizations) to accomplish particular tasks under time constraints.
Project managerA project manager is a professional in the field of project management. Project managers have the responsibility of the planning, procurement and execution of a project, in any undertaking that has a defined scope, defined start and a defined finish; regardless of industry. Project managers are first point of contact for any issues or discrepancies arising from within the heads of various departments in an organization before the problem escalates to higher authorities, as project representative.
Valuation (finance)In finance, valuation is the process of determining the value of a (potential) investment, asset, or security. Generally, there are three approaches taken, namely discounted cashflow valuation, relative valuation, and contingent claim valuation. Valuations can be done for assets (for example, investments in marketable securities such as companies' shares and related rights, business enterprises, or intangible assets such as patents, data and trademarks) or for liabilities (e.g., bonds issued by a company).