Êtes-vous un étudiant de l'EPFL à la recherche d'un projet de semestre?
Travaillez avec nous sur des projets en science des données et en visualisation, et déployez votre projet sous forme d'application sur Graph Search.
Gaeltacht (prononciation : ), est un mot irlandais qui désigne l’ensemble des personnes parlant l'irlandais. Par extension, il désigne une région où l’on parle la langue irlandaise dans une importante proportion. On dit une gaeltacht au singulier, mais des gaeltachtaí au pluriel . Au sens premier, un gaeltacht désigne un groupe humain qui parle irlandais, c'est-à-dire une communauté irlandophone. Par extension, le nom désigne aussi l'aire géographique dans laquelle cette communauté se trouve. Le statut officiel du terme Gaeltacht date de 1926, à la suite du premier rapport de la Coimisiún na Gaeltachta. Son équivalent en gaélique écossais est le terme gàidhealtachd. Les membres d'une gaeltacht sont des irlandophones. Le substantif et le qualificatif gaélophone s'appliquent aux locuteurs d'une langue gaélique. Or elles sont au nombre de trois (deux, si on considère que le mannois n'a encore que très peu de locuteurs). Par conséquent, l'adjectif irlandophone est préférable quand on se réfère au gaélique irlandais. Il faut d'ailleurs souligner que l'irlandais est la seule langue gaélique possédant le statut de langue officielle de l'Union européenne : c'est pour cette raison que l'Union préfère parler d'irlandophones plutôt que de gaélophones. La gaeltacht est plus au moins l'équivalent gaélique de la francophonie : au sens premier, la gaeltacht en tant que nom défini est la population qui parle le gaélique. Par extension, le terme est employé comme nom indéfini pour désigner une aire géographique : une gaeltacht. Les mots gaéliques na Gaeltachtaí (irlandais) et a’ Ghàidhealtachd (écossais) ont la même origine mais ne recouvrent pas exactement les mêmes concepts, surtout lorsqu'ils sont traduits en anglais. En irlandais, on emploie le pluriel Gaeltachtaí (les gaeltachts) contrairement à ce qui se fait en gaélique écossais, où le mot est presque toujours employé en tant que nom propre singulier : a’ Ghàidhealtachd (la « Gaélie »). L’anglais d’Irlande et par extension l’anglais international ont emprunté le terme gaélique et lui ont attribué une sens officiel restreint.