Concept

Changement linguistique

Résumé
L'expression changement linguistique désigne la modification continue dans le temps des éléments et des structures de tous les domaines d’une langue. Il y a deux grandes catégories : des changements internes à une langue donnée et des changements externes. Les changements consistent en transformations, en ajouts et en éliminations d’éléments et de structures. Le changement linguistique est étudié par la linguistique historique, qui étudie la formation et l’évolution des langues en tant que processus qui se déroulent par des changements. La sociolinguistique s’en occupe également, en se concentrant sur les changements qui ont eu lieu et qui sont en cours en raison de phénomènes de société. Certains linguistes distinguent nettement, au sujet du changement, le lexique d’un côté et les systèmes grammatical et phonémique/phonétique de l’autre, en insistant sur le fait que seuls les changements dans ces derniers sont linguistiques à proprement parler, étant des changements systémiques. Si, par exemple, dans une langue sont apparus les articles dans l’emploi des noms, la détermination par ceux-ci se fait conformément à des règles et des exceptions appliquées à tous les noms. Par contre, dans le lexique, les changements concernent des éléments individuels que, par conséquent, on ne peut pas encadrer dans des règles, sauf celles de la formation des mots, qui tiennent de la morphologie aussi. Une autre différence entre le lexique et les autres domaines est que les changements du premier sont relativement rapides et facilement observables, alors que ceux des derniers sont lents et, de ce fait, pratiquement imperceptibles pour les locuteurs. Au sujet du changement du phonétisme et du système grammatical en général, certains linguistes se sont posé la question s’il a ou non une finalité concernant la langue dans son ensemble, et ils sont arrivés à la conclusion qu’il n’en a pas. L’une des motivations serait la tendance à la simplification.
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
Publications associées (15)
Concepts associés (27)
Phono-semantic matching
Phono-semantic matching (PSM) is the incorporation of a word into one language from another, often creating a neologism, where the word's non-native quality is hidden by replacing it with phonetically and semantically similar words or roots from the adopting language. Thus the approximate sound and meaning of the original expression in the source language are preserved, though the new expression (the PSM – the phono-semantic match) in the target language may sound native.
Linguistique
La linguistique est une discipline scientifique s’intéressant à l’étude du langage. Elle n'est pas prescriptive mais descriptive. La prescription correspond à la norme, c'est-à-dire ce qui est jugé correct linguistiquement par les grammairiens. À l'inverse, la linguistique se contente de décrire la langue telle qu'elle est et non telle qu'elle devrait être. On trouve des témoignages de réflexions sur le langage dès l'Antiquité avec des philosophes comme Platon.
Mort d'une langue
En linguistique, la mort d'une langue survient quand disparaissent les d'une langue maternelle. Par extension, lextinction d'une langue est le stade où cette langue n'est plus connue, pas même comme langue seconde. D'autres termes proches sont le linguicide, c'est-à-dire la mort d'une langue pour des motifs naturels ou politiques et, plus rarement, la « glottophagie », phénomène où une langue peu parlée est absorbée ou remplacée par une autre, comptant des locuteurs plus nombreux.
Afficher plus