Un mot est une suite de sons ou de caractères graphiques formant une unité sémantique et pouvant être distingués par un séparateur, par exemple un blanc typographique à l'écrit. En linguistique, un mot est le plus petit élément pouvant être prononcé isolément avec un contenu sémantique ou pragmatique.
« Mot » dérive du bas-latin muttum, substantif issu du verbe latin muttire. Ce verbe indique généralement la production d'un discours inarticulé et/ou incohérent : au sens propre, muttire, c'est dire « mu », grogner comme un bovin. Toutefois, il définit également le contraire, c'est-à-dire la formulation d'un énoncé articulé. Dès son origine, le mot se trouve chargé d'une tension sémantique et tiraillé entre deux significations contradictoires. Jusqu'au , la première signification l'emporte : l'usage de muttum ou de mu est exclusivement péjoratif. Progressivement, la notion se neutralise et devient un simple qualificatif linguistique. Ce faisant, il entretient une relation synonymique avec tout une galaxie de concepts alors interchangeables : le verbe, la parole, le dit, le vocable... Cette incertitude se prolonge jusqu'à la fin du . Publié en 1690, le Dictionnaire universel d'Antoine Furetière définit encore le mot par la parole, et la parole par le mot. Le Dictionnaire français de Richelet (1680) procède par contre à une distinction destinée à rester : le mot désigne , tandis que la parole constitue le .
On ne retrouve cette distinction arbitraire dans aucune autre langue romane. Équivalents lexicaux de parole, l'espagnol palabra, l'italien parola et le portugais palavra traduisent sémantiquement le mot français. Le roumain cuvânt dérive quant à lui de deux termes latins : conventum (convention) et conventus (assemblée).
Il convient toutefois de noter que l'anglais motto (« devise », « maxime », et qui a également ce sens en italien aujourd'hui), est d'origine italienne. Par ailleurs, motto était le terme générique pour « mot » en italien, comme en français, avant qu'il soit supplanté par parola.