Concept

Japanese proverbs

Résumé
A Japanese proverb may take the form of: *a short saying, *an idiomatic phrase, or *a four-character idiom. Although "proverb" and "saying" are practically synonymous, the same cannot be said about "idiomatic phrase" and "four-character idiom". Not all kan'yōku and yojijukugo are proverbial. For instance, the kan'yōku literally 'a fox's wedding', meaning "a sunshower" and the yojijukugo literally 'small spring weather', meaning "Indian summer" – warm spring-like weather in early winter are not proverbs. To be considered a proverb, a word or phrase must express a common truth or wisdom; it cannot be a mere noun. Origin Numerous Asian proverbs, including Japanese, appear to be derived from older Chinese proverbs, although it often is impossible to be completely sure about the direction of cultural influences (and hence, the origins of a particular proverb or idiomatic phrase). Because traditional Japanese culture was tied to agriculture, many Japanese proverbs are derive
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
Publications associées

Chargement

Personnes associées

Chargement

Unités associées

Chargement

Concepts associés

Chargement

Cours associés

Chargement

Séances de cours associées

Chargement