Êtes-vous un étudiant de l'EPFL à la recherche d'un projet de semestre?
Travaillez avec nous sur des projets en science des données et en visualisation, et déployez votre projet sous forme d'application sur Graph Search.
La repentance est la volonté d'assumer les conséquences d'actes moralement condamnables commis par le passé et de s'engager à ne plus les perpétrer. Le terme peut également désigner la manifestation publique du sentiment personnel qu'est le repentir pour une faute dont on demande pardon. Ce concept regroupe trois notions : dans la religion, la reconnaissance, la confession et le renoncement au péché ; dans le droit civil, la reconnaissance d'une faute ayant provoqué un dommage ; dans le droit international public, des excuses officielles entre deux États. Les mots « repentir » et « repentance » sont parfois employés de manière synonyme. «Repentance», synonyme de «repentir», est attesté en ancien français, et donné pour un mot «vieilli» au XVIIe siècle ; il est réservé au langage de la piété selon le Dictionnaire de l'Académie française de 1932-1933. Le mot connaît une deuxième vie en français depuis les années 1990 sous l'influence de la langue anglaise. La repentance se distingue alors du repentir par son caractère nécessairement public. S'il a une origine religieuse, le terme «repentance» s'inscrit aussi dans le droit public, où il est d'usage qu'« un État responsable envers un autre État d’un certain nombre de préjudices lui présente des excuses officielles ». Selon l'historien Gilles Manceron, ce sont des défenseurs du passé colonial qui ont ressuscité en français le mot «repentance» ; il leur sert à dénigrer et délégitimer toute demande de reconnaissance des crimes coloniaux. Le site de la Défense de la langue française note que le suffixe -ance sert assez souvent à former des termes du champ politique comme dans «gouvernance», «militance». La notion de repentance existe dans les trois religions abrahamiques : le judaïsme, le christianisme et l'islam. La repentance peut être précédée d'une punition, ou encore imposée comme pénitence. Techouva Le terme hébraïque תשובה, techouva, qui signifie « repentir », vient de la racine verbale שוב, « aller ». Le mot techouva signifie littéralement « retour ».