Concept

Romanisation (écriture)

Résumé
La romanisation (ou latinisation) est la transcription ou la translittération d'une écriture non latine vers une écriture latine. La romanisation de la langue chinoise désigne en même temps cette transcription et le projet ambitieux de “moderniser” la langue en l'écrivant avec l'alphabet latin, sous l'égide de la république de Chine puis de la république populaire de Chine. Coréen : McCune-Reischauer ; romanisation révisée du coréen ; romanisation Yale (voir l'article en anglais). Gök-oğuz : romanisation officielle du gök-oğuz cyrillique en Territoire autonome gök-oğuz (Moldavie). Mongol : MNS, romanisation officielle du mongol cyrillique en République mongole ; VPMC, romanisation du mongol en écriture mongole. Turc : la révolution des signes qui a fait évoluer la langue turque vers l'alphabet romain avec diacritiques. Khmer : voir Romanisation du khmer ou, en chinois :zh:高棉语罗马化. Vietnamien : quốc ngữ : romanisation et orthographe officielle. Indonésien : graphie « Van Ophuijsen » : en usage à partir de 1901, c'est la graphie du néerlandais appliquée au malais, langue véhiculaire et administrative dans ce qui était encore les Indes néerlandaises ; graphie « républicaine » : introduite le par le gouvernement de la république d'Indonésie, elle se caractérise par quelques modifications de la graphie Van Ophuijsen, dont la plus notable est le remplacement de l'« oe » néerlandais par le « u ». On l'appelle plutôt graphie « Soewandi », d'après le ministre de l’Éducation de l'époque ; Ejaan Yang Disempurnakan (graphie perfectionnée), introduite en 1972 en remplacement de la graphie Soewandi et en vue d'harmoniser la graphie avec celle du malaisien. Groupe égyptien la transcription des hiéroglyphes Langues sémitiques la transcription des langues sémitiques et la norme ISO 259 Langues dravidiennes ISO 15919 Langues helléniques : romanisation du grec. Langues romanes orientales : romanisation du roumain (écrit en caractères gréco-slavons avant 1852) ; romanisation du moldave (roumain écrit en caractères cyrilliques en Russie de 1838 à 1917 et en URSS de 1938 à 1989).
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.