En linguistique, une métathèse (du grec ancien μετάθεσις metáthêsis « déplacement, permutation »), emprunté à la rhétorique, est une modification phonétique. Elle consiste en le changement de la place d’un phone (son) ou d’un groupe de phones dans un mot, parfois deux de ces segments permutant, y compris d’un mot à un autre.
La métathèse est l’un des phénomènes qui participent à l’évolution des mots. C’est, à l’origine, un phénomène individuel pour faciliter la prononciation, qui peut être validé ultérieurement par la communauté linguistique, être consacré par l’usage et finalement, à long terme, être intégré par la variété standard de la langue.
Il peut s’agir d’une modification phonétique ayant lieu au cours du passage d’une langue base à une autre langue ou à plusieurs langues apparentées.
Un exemple de métathèse historique est celle des consonnes liquides ([l] et [r]) dans l’évolution des langues slaves, du proto-slave au vieux slave, métathèse héritée par toutes les langues slaves actuelles, avec certaines différences dans l’évolution ultérieure dans celles-ci. Il s’agit de la permutation entre ces consonnes et les voyelles [o] et [e] dans les groupes [ol], [or], [el] et [er] en syllabes fermées, ayant pour résultat la transformation de celles-ci en syllabes ouvertes et le passage de [o] à [a]. Ainsi, un mot proto-slave comme *olkomъ « gourmand, avide » a donné en vieux slave lakomъ, devenu plus tard (BCMS) lakom, лакомый lakomyï, łakomy, lakomý. L’évolution d’un mot proto-slave avec le groupe [or], *ordlo « soc (de charrue) » a été : vieux slave ralo, d’où (BCMS) ralo, рало ralo, radło, rádlo. Un exemple avec le groupe [er] est proto-slave *berza « bouleau » > vieux slave brěza > (BCMS) breza, берёза berioza, brzoza, bříza.
Dans les langues romanes, il y a eu des métathèses par rapport au latin, par exemple :
fromage < formaticum ;
fiaba « fable » < fabula (avec changement de [l] en [j]) ;
peligro « péril » < periculum ;
întreg « entier » < integrum.