Résumé
Lourdou ou urdu (autonyme : اُردُو, urdū, , ou لشکری, laškari, sous une forme plus longue laškari zabān لشکری زبان) est une langue appartenant au groupe indo-iranien de la famille des langues indo-européennes. Il est parlé dans le Nord de l'Inde, ainsi qu'au Pakistan, dont il est la langue officielle et le support de l'identité nationale. En Inde, il est une langue officielle reconnue par la Constitution. Il s'écrit avec l'alphabet perso-arabe modifié pour répondre aux besoins linguistiques. Environ de personnes utilisent l'ourdou, dont comme première langue. Cette langue s'est développée dans les armées et les bazars au contact des conquérants musulmans du sous-continent indien aux . Très vite l'ourdou intégra un nombre important de mots du persan, langue qui elle-même véhiculait de nombreux mots arabes. On sait que vers la fin du , l'ourdou était devenu une langue véhiculaire et qu'on le parlait dans la plus grande partie de l'Inde du nord, avant qu'elle ne s'étende à l'ensemble du sous-continent indien. À la suite de la colonisation britannique de l'Inde, l'ourdou a également fait de très nombreux emprunts à l'anglais. Le mot « ourdou » est une abréviation de l'expression zabān-e urdu-e mu'alla, qui signifie « langue des camps royaux » ou aussi « des camps glorieux ». Il s'agit d'une langue qui se fonde sur le dialecte qui était parlé à Delhi et dans ses environs, appelé khaṛī bolī (la « langue correcte »), et qui s'est nourri ensuite des traditions littéraires de sultanats comme Hyderabad. En fait, pendant une longue période, l'ourdou n'a pas eu de nom spécifique : en fonction de son avancée géographique sous l'influence des marchands et des prédicateurs, on parlait tantôt de hindvī, langue des hindous (expression utilisée par les élites persanophones), de gujrī, langue du Gujarat, ou dakhinī, langue du Deccan (par exemple dans les cours des royaumes de Golconde et de Bijapur, où l'ourdou devint une langue littéraire à partir du ). Dans la région de Delhi on utilisait plutôt l'expression rekhta (ou rexta), terme signifiant « (langue) mêlée ».
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.