vignette|Nadsat
Le nadsat est le nom de l'argot anglo-russe inventé par l'écrivain britannique Anthony Burgess pour son roman L'Orange mécanique, paru en 1962. Ce langage a ensuite été fidèlement repris par Stanley Kubrick dans son adaptation cinématographique du roman en 1971, avec le film Orange mécanique.
Le mot « nadsat » est dérivé d'un suffixe russe correspondant à celui des nombres de 11 à 19 (-надцать) : le parallèle est on ne peut plus clair avec l'anglais -teen, à la fois suffixe qui termine les nombres de 13 à 19, et mot qui désigne les adolescents.
La création de ce jargon est le fruit d'une longue réflexion de la part d'Anthony Burgess. Soucieux de dépeindre dans son livre une société futuriste dans laquelle le langage parlé par les héros ne serait pas daté (tout argot l'étant par définition), il opte pour l'invention.
L'idée précise du nadsat lui vient après un voyage en URSS au cours de l'été 1961. Il crée ainsi un langage intemporel, tout en donnant libre cours à sa fantaisie verbale et à sa fascination pour les sonorités de la langue russe.
Ce langage comporte en outre, dans une moindre mesure, des apports du gitan, du français, de l'argot cockney londonien, et d'autres sources telles que le malais et le hollandais. Le tout savamment enrichi par la propre imagination de l'auteur.
Le nadsat constitue, à proprement parler, plus un registre de langue qu'un langage véritable. Alex, le héros du roman, est tout à fait capable de parler « correctement » quand il le veut. Son jargon imagé est aussi très rapidement intelligible pour le lecteur ou le spectateur. Le nadsat est en fait un lexique de mots supplémentaires qu'Alex utilise pour décrire le monde tel qu'il le voit.
Le registre des mots nadsat se situe systématiquement sur le plan du concret ou du semi-abstrait : il est ainsi impossible de parler philosophie en nadsat. Ceci témoigne peut-être de l'opinion d'Anthony Burgess quant à la vacuité du schéma mental des jeunes délinquants.
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
droite|thumbtime=57|335px|Bande annonce Orange mécanique (A Clockwork Orange) est un film d'anticipation britannico-américain écrit et réalisé par Stanley Kubrick, sorti sur les écrans en 1971. Adapté du roman d'Anthony Burgess, L'Orange mécanique (A Clockwork Orange dans son édition originale britannique de 1962), il est à classer dans les films d'anticipation, mais peut également se voir comme une satire de la société moderne. Ici, c'est la vision d'une cité urbaine où les jeunes ont pris le pouvoir qui est présentée au spectateur.
Le rhyming slang (« argot rimé », « argot à rimes ») est une forme très spéciale d'argot propre à l'anglais consistant à remplacer un mot par un autre, avec lequel il rime. Datant du début du , il est originaire de l'est de Londres, d'où l'appellation de Cockney rhyming slang. to believe (croire) devient to adam and eve (Adam et Ève). suit (costume) devient whistle and flute (sifflet et flûte). On remplace un mot par une expression ou un nom propre avec lequel il rime, pour ne garder que la première partie de l'expression ou du nom propre, ce qui ne rime donc plus avec le mot remplacé.