Concept

Peshitta

Résumé
La Peshitta (syriaque (araméen) : ܦܫܝܛܬܐ) est une des plus anciennes version syriaque de la Bible, Ancien et Nouveau Testament, et la version standard dans cette langue, datant officiellement du Vème siècle après Jésus-Christ, mais avec de possibles origines plus anciennes encore, sur la base notamment du Codex Khabouris. Son origine officielle est liée au remplacement du Diatessaron par les évangiles canoniques (encore dits "évangiles séparés") au sein de l'Église syriaque au Vème siècle. La Peshitta (ܦܫܺܝܛܬܳܐ ou ܦܫܝܼܛܬܵܐ ) est la version de référence de la Bible pour les Églises suivantes : Église maronite, Église catholique chaldéenne, Église catholique syriaque, Église syriaque orthodoxe, Église apostolique assyrienne de l'Orient (Église des deux conciles), et au Kérala en Inde pour les Églises suivantes : Église malabare indépendante, Église catholique syro-malankare, Église malankare Mar Thoma, Église catholique syro-malabare. Le nom « Peshitta », transcrit de l'alphabet syriaque en alphabet latin, a été écrit de différentes façons : Peshitta, Pshitta, Pšittâ, Pshitto, Fshitto. Elles sont toutes acceptables, mais Peshitta est l'orthographe la plus classique. L'Ancien Testament de la Peshitta a été traduit de l'Hébreu (et de l'Araméen pour les quelques passages écrits directement en araméen comme certains chapitres du livre de Daniel...). Il existe un débat concernant la partie Nouveau Testament de la Peshitta : le consensus majoritaire parmi les biblistes occidentaux est qu'il s'agit d'une version traduite du grec au Vème siècle (bien que cela soit contesté par quelques chercheurs), mais au sein des Églises ou de la communauté et de la diaspora de langue syriaque, l'accent est mis sur la transmission continue de traditions orales et écrites propres à l'Église syriaque, au moins pour les évangiles, qui remonteraient plus haut dans le temps. Pour les Évangiles, le Diatessaron a pu lui-même puiser dans ces mêmes traditions, et la Peshitta être à son tour influencée en partie par lui, même si un des buts liés à sa diffusion a été de remplacer le Diatessaron.
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.