Concept

Supin

Résumé
Le 'supin' est une catégorie grammaticale intermédiaire entre le nom et le verbe, défini soit comme une « forme nominale » ou « d'origine nominale » du verbe, soit comme l'une des formes « infinitives » du verbe, au même titre que l'infinitif, le participe ou le gérondif (ou : « participe adverbial »). Il est présent dans relativement peu de langues et exprime généralement une intention. En règle générale, il est utilisé avec un verbe de mouvement. Dans les langues qui ne possèdent pas de supin, on utilise souvent l'infinitif à la place. Le supin existait probablement en proto-indo-européen. Le supin existe en latin et en ancien slave. En latin, la forme du supin est utilisée, soit en tant que telle, soit en tant que forme dérivée de son radical (on parle parfois de supin I et II). Dans les dictionnaires latins actuels, le supin I (désinence -tum) est, dans l'ordre, la cinquième des formes indiquées. Exemple : narrō, narrās, narrāre, narrāvī, (ou en abrégé : narrō, -ās, -āre, -āvī, ), « raconter ». Narrātum est ici la forme du supin. Le supin I (désinence en -tum, ou -sum pour certains verbes), utilisé avec les verbes de déplacement, sert : à exprimer le but (de lūdere), à former l'infinitif futur passif avec l'infinitif présent passif īrī (de eō, īs, īre.). Le supin II, qui présente une désinence en ū long, est plus rare et ne concerne traditionnellement qu'un petit nombre de verbes. Il est dérivé du dativus finalis, qui exprime le but, ou de l’ablativus respectivus, qui indique « à quel égard » ou « sous quel rapport » : Rēs mīrābilis (de videō, voir) : « chose admirable » Horribile : « c'est horrible ». Puer difficilis : « un enfant difficile » On trouve aussi, dans la vieille langue, quelques rares emplois d'un supin II avec le sens d'un : « je reviens du marché » (Plaute, Les Ménechmes, v. 288) « qu'il se lève de son lit » (Caton, De l'agriculture, 5, 5) Il resterait également une trace pour quelques verbes d'une forme de datif du supin en -uī: memorō « rappeler » → . Ex : Rēs lepidā « Une chose agréable » (Plaute).
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.