YavnéYavné ou Yabné (en יבנה, en يبنة Yibnah; en Ibelin) est une ville du District centre d'Israël. Après la destruction du second Temple de Jérusalem par les Romains en l'an 70, Yohanan ben Zakkaï obtint de Rome que le Sanhédrin soit déplacé à Yavné (Iamnia en latin). Plusieurs yeshivot se développèrent dans la ville, connues comme l'« école de Yavné ». On voit là l'origine du judaïsme rabbinique. Le vin de Yavné « vin de Gaza et d'Ashkelon » (car expédié des ports de Gaza et d'Ashkelon) était commercialisé sous l'Empire byzantin dans le bassin méditerranéen et était présent à la table des empereurs byzantins.
Grand-prêtre d'Israëlvignette|« Grands Prêtres d'Israël » (Cohen AhGadol), Terra Sancta quae in Sacris Terra Promissionis olim Palestina (1648-1664). Le grand-prêtre d’Israël — ou plus simplement le grand-prêtre (en כהן גדול, Kohen Gadol, Kohen ha-Gadol ou Kohen ha-Rosh) — est le titre que portait le premier des prêtres, dans la religion israélite ancienne et dans le judaïsme classique, depuis l'émergence de la nation israélite jusqu'à la destruction du Second Temple à Jérusalem en Les grands-prêtres, comme d'ailleurs tous les prêtres, appartenaient à la lignée d'Aaron.
SoufganiyaUne soufganiyah (hébreu : סופגניה ; plur. : soufganiyoth, סופגניות) est un beignet de forme sphérique aplatie, qui est d'abord frit, puis percé et fourré de confiture, de marmelade ou de custard, avant d'être recouvert de sucre impalpable. Elle peut se consommer chaude ou froide. Le mot soufganiya dérive du terme grec soufgan, qui signifie « feuilleté et frit ». Ceci rend très précisément compte de l'aspect d'une soufganiyah, qui était à l'origine préparée en deux pièces recouvrant la confiture, avant d'être frite.
Jewish greetingsThere are several Jewish and Hebrew greetings, farewells, and phrases that are used in Judaism, and in Jewish and Hebrew-speaking communities around the world. Even outside Israel, Hebrew is an important part of Jewish life. Many Jews, even if they do not speak Hebrew fluently, will know several of these greetings (most are Hebrew, and among Ashkenazim, some are Yiddish). For the Sabbath, there are several ways to greet people in a variety of languages, including Hebrew, Yiddish, and Ladino.
Chabad.orgChabad.org is the flagship website of the Chabad-Lubavitch Hasidic movement. It was one of the first Jewish internet sites and the first and largest virtual congregation. In 1988, Yosef Yitzchak Kazen, a Chabad rabbi, began creating a Chabad-Lubavitch presence in cyberspace. With the advent of computer communication technology, Kazen recognized its potential for reaching an almost limitless audience, unlimited by geographic and other constraints.
Modiin-Maccabim-ReoutModiin (מודיעין-מכבים-רעות, en arabe موديعين مكابيم ريعوت) est une ville israélienne du District centre d'Israël. En , Modiin a fusionné avec la municipalité voisine de Maccabim-Reout. Il y a plusieurs quartiers à Modiin : Haprarim, Givatsi, Buchman, Shimshoni, Kayser... Une partie de la ville (le quartier Maccabim) n'est pas reconnue par l'Union européenne comme étant en Israël, car elle se trouve dans ce que l'accord d'armistice de 1949 avec la Jordanie a laissé comme no man's land et a été occupée en 1967 par Israël avec la Cisjordanie proprement dite.
Qedousha (prière)La qedousha (קדושה « sanctification ») est un passage de la liturgie juive. Basé sur Isaïe 6:3 et Ezéchiel 3:12, il décrit la sanctification de Dieu par un chœur d’anges auquel se joint l’assemblée des fidèles. Il en existe plusieurs déclinaisons selon qu’il accompagne la répétition de l’officiant, la lecture du shema Israël ou l’étude qui conclut l’office, et chaque rite en possède sa propre version. La sanctification de Dieu au cours de la liturgie est une coutume établie à l’époque de la Mishna (Tossefta Berakhot 1:11), et l’on en attribue l’instauration aux gens de la Grande Assemblée.
BerakhaDans le judaïsme, une berakha ou brakha (héb.: ברכה; pluriel ברכות, berakhot) est une bénédiction, habituellement récitée à un moment spécifique, avant de réaliser une prescription, qu'elle soit d'origine biblique ou rabbinique, de consommer un mets, lors de retrouvailles avec un ami, etc. La fonction des berakhot est de rappeler à l'homme la présence continue de Dieu à ses côtés, de mesurer l'importance de Sa providence, et de L'en remercier. Les berakhot commencent par la formule « Baroukh ata Adonaï Elohenou, Melekh haolam, .
Isrou 'HagIsrou 'Hag (אסרו חג) désigne dans le judaïsme le lendemain des fêtes de pèlerinage que sont Souccot, Pessah et Chavouot. Bien que dénués de tout caractère sacré dans la Bible, les jours d’isrou ’hag sont considérés dans la tradition rabbinique comme détenteurs d’un résidu de la solennité de ces fêtes, en particulier de leur caractère joyeux. La célébration d’isrou ’hag prend sa source dans le verset biblique : (Psaumes 118:27) ; les rabbins sollicitent en effet ce verset pour lui faire dire : (T.B. Soucca 45b).