Video game localization (American English), or video game localisation (British English; see spelling differences), is the process of preparing a video game for a market outside of where it was originally published. The game's name, art assets, packaging, manuals, and cultural and legal differences are typically altered.
Before localization, producers consider economic factors such as potential foreign profit. Most official localizations are done by the game's developers or a third-party translation company. Nevertheless, fan localizations are also popular.
Localization is largely inconsistent between platforms, engines and companies due to its recency. Localizers intend to create an experience like the original game, with discretion to the localization audience. Localizations are considered to have failed if it is confusing or difficult to understand; this may break the player's immersion.
Since the beginning of video game history, video games have been localized. One of the first widely popular video games, Pac-Man was localized from Japanese. The original transliteration of the Japanese title would be "Puck-Man," but the decision was made to change the name when the game was imported to the United States out of fear that the word 'Puck' would be vandalized into an obscenity. In addition, the names of the ghosts were originally based on colors - roughly translating to "Reddie," "Pinky," "Bluey," and "Slowly." Rather than translate these names exactly, they were renamed to Blinky, Pinky, Inky, and Clyde. This choice maintained the odd-man-out style of the original names without adhering to their exact meaning. This is an early example of a change in cultural context.
Early localization had one main concern. Due to the small memory size of the NES and SNES cartridges many translated text strings were too long. Ted Woolsey, translator of Final Fantasy VI, recounts having to continually cut down the English text due to limited capacity.
Early video game translation was not often a priority for companies, leading to budgets being low and localization time being cut short.
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
Le lexique du jeu vidéo regroupe des termes couramment utilisés dans le domaine du jeu vidéo. Les anglicismes représentent un grand nombre de ces termes, et méritent une explication, même sommaire, car ils sont fréquemment utilisés par les développeurs. Pour un vocabulaire lié, voir : Lexique du MMOG Lexique du jeu de rôle Liste de termes d'argot Internet 2D En deux dimensions. Représentation selon deux axes. Elle donne aux jeux un effet d'aplatissement. Utilisée dans tous les jeux avant l'arrivée de la 3D.
Le développement de jeux vidéo est le processus de conception, de programmation et de test d'un jeu vidéo. L'effort est entrepris par un développeur, allant d'une seule personne à une équipe internationale dispersée à travers le monde. Le développement des jeux commerciaux traditionnels pour PC ou consoles est habituellement financé par un éditeur et peut prendre plusieurs années. Les jeux vidéo indépendants prennent généralement moins de temps et d'argent et peuvent être produits par des particuliers et de petits développeurs.
est une société japonaise qui développe et édite des jeux vidéo et des mangas. La société est connue principalement pour ses jeux vidéo de rôle, notamment les séries Final Fantasy, Dragon Quest, Kingdom Hearts, NieR et Parasite Eve. Elle est parfois incorrectement désignée par l'ancien nom de l'une de ses branches, « Squaresoft ». La société est née du rachat de Squaresoft par Enix. Enix (entreprise)Enix En 1975, Yasuhiro Fukushima fonde la société Eidansha Boshû Service Center, maison d'édition publiant entre autres des journaux immobiliers.
In the localization game on a graph, the goal is to find a fixed but unknown target node v* with the least number of distance queries possible. In the j-th step of the game, the player queries a single node v_j and receives, as an answer to their query, th ...
2021
,
Makeup is a simple and easy instrument that can alter the appearance of a person’s face, and hence, create a presentation attack on face recognition (FR) systems. These attacks, especially the ones mimicking ageing, are difficult to detect due to their clo ...
La localisation de l’édicule recensé n˚16312 et la qualité de son environnement sont propices à l’installation d’un observatoire ornithologique axé sur la nouvelle île aux oiseaux Leusonna que le Cercle Ornithologique de Lausanne projette de construire à l ...