Concept

Ŋ

La lettre eng est une lettre supplémentaire de l’alphabet latin utilisée dans certains alphabets dérivés de l’alphabet latin : l’alphabet international africain et l’alphabet international de Niamey et d’autres alphabets standardisés utilisés pour de nombreuses langues en Afrique, les alphabets de plusieurs langues sames, l’écriture de plusieurs langues d’Australie, de Papouasie-Nouvelle-Guinée ou d’Asie du Sud-Est, quelques langues d’Amérique du Nord et plusieurs transcriptions phonétiques comme l’alphabet phonétique international. Elle est utilisée dans l’écriture dans plus d’une centaine de langues, dont : langues aborigènes d’Australie : langues yolngu ; langues amérindiennes : klallam, lakota, miwok, mixtèque (alphabet unifié), o’odham, pame central, tlapanèque, zoque de Copainalá, zoque de Rayón ; langues austronésiennes : adzera, bukawa, maisin, yabem ; langues austro-asiatiques : tonga ; langues chamito-sémitiques : bade, baraïn, dime, guiziga du Sud, mada, masa, mofu-gudur, mousgoum, ouldémé, psikye, saba, touareg ; langues créoles : créole de Guinée-Bissau ; langues eskimo-aléoutes : inupiak ; langues khoïsan : juǀʼhoan; langues nilo-sahariennes : acholi, alur, anuak, anufo, aringa, avokaya, bari, barma, chumburung, dendi, dinka, dongotono, four, gumuz, kakwa, karamojong, kuku, kwama, lango, lopit, maa, mabaan, mandari, mangbetu, masalit, moru, murle, ngyepu, nuer, reel, songhaï, tedaga, teso, uduk, zarma ; langues nigéro-congolaises : adangme, adele, adioukrou, aja-gbe, akoose, anii, avatime, awing, bafanji, bafaw-balong, bafia, bafut, bakaka, bakoko, balante, bambara, bamoun, bassa, bassari, beembe bemba, bissa, bédik, bozo, bulu, cebaara, cerma, chichewa, chitonga, chitumbuka, chumburung, dagbani, dagaare, degha, dioula, diola, diola-fogny, dii, ditammari, douala, dogon, dzùùngo, ɗuwai, ewe, ewondo, efik, foodo, ga, gen, ghomala’, godié, gonja, gulmancema, gurenne, gwere, hanga, heiban, ibibio, idoma, ik, ikposso, isangu, kabiyé, kako, karaboro, karang, karone, kassem, kemedzung, khana, kissi, koalib, kom, konni, konkomba, koonzime, kpèllé, krache, kusaal, lama, lamba, lamnso', latege, lijili, limba, limbum, loko, lokpa, luganda, lunda, lunyole, lusoga, mambay, mamprusi, mancagne, mandingue, mandinka, manjak, mbembe tigon, mbule, medumba, miyobé, moba, moro, moundang, nafaanra, nawdm, ngiemboon, ngomba, noon, ntcham, ntrubo, nufi, oroko, otoro, paasaal, peul, pinyin, puguli, rubasa, saafi, safaliba, sari, saxwe, sérère, sisaala, sisaala tumulung, sisaali, soninké, supyiré, swo, syenara, takai, tampulma, tarok, tchourama, tem, temne, toupouri, toura, vagla, waama, waci, wamey, wolof, yabassi, yamba, yom et anciennement en ndau ; langues océaniennes : mbula ; langues ouraliennes : same d’Inari, same de Lule, same de Skolt, same du Nord et anciennement en selkoupe ; langues papoues : anjam, ankave, akukem, bine, burum, gwahatike, kâte, komba, maisin, ono, selepet, siroi ; langues tai-kadai : anciennement en zhuang.

À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.

Graph Chatbot

Chattez avec Graph Search

Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.

AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.