Concept

Ktav Ashuri

Résumé
Ktav Ashuri (כְּתָב אַשּׁוּרִי, "Assyrian script"; also Ashurit) is the traditional Hebrew language name of the Hebrew alphabet, used to write both Hebrew and Jewish Babylonian Aramaic. It is also sometimes called the "square script", the term is used to distinguish the Ashuri script from the Paleo-Hebrew script. In halakha, tefillin (phylacteries) and mezuzot (door-post scripts) can only be written in Ashurit. Ktav Ashuri is the term used in the Talmud; the modern Hebrew term for the Hebrew alphabet is simply אלפבית עברי "Hebrew alphabet". Consequently, the term Ktav Ashuri refers primarily to a traditional calligraphic form of the alphabet used in writing the Torah. However, the term Ashuri is often used in the Babylonian Talmud to refer to the contemporary "Hebrew alphabet", as opposed to the older Paleo-Hebrew script. The Talmud gives two opinions for why the script is called Ashuri: either because the Jews brought it back with them when they returned from exile in Assyria (called Ashur in Hebrew); alternatively, this script was given at Mount Sinai and then forgotten and eventually revived, and received its name because it is "me'usheret" (מאושרת; beautiful/praiseworthy or authorized). The name reflects the fact that the Hebrew alphabet used by Jews (as opposed to the Ancient Israelites, or Samaritans) was derived from the Aramaic alphabet (אלפבית ארמי) used in Assyria and Babylonia and Imperial Aramaic was a lingua franca of both states' empires, it thus refers to "the Aramaic alphabet as used in Judaism", and is sometimes referred to as the "Assyrian script." The name contrasts with the name Libonaa (or Liboni) given to the Samaritan alphabet, and by extension the Paleo-Hebrew alphabet. This name is most likely derived from Lubban, i.e. the script is called "Libanian" (of Lebanon), although it has also been suggested that the name is a corrupted form of "Neapolitan", i.e. of Nablus. Mention of the Ashuri script first appears in rabbinic writings of the Mishnaic and Talmudic periods, referring to the formal script used in certain Jewish ceremonial items, such as sifrei Torah, tefillin, mezuzot, and the Five Megillot.
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
Concepts associés (8)
Période du Second Temple
La période du Second Temple désigne dans l'histoire des Juifs la période qui s’étend depuis le retour des Juifs en Judée à partir du milieu du jusqu’au . La période du Second Temple intègre beaucoup de l'Israël antique. Le Second Temple de Jérusalem est le principal centre religieux des Juifs, même s’il existe en dehors de la Judée d’autres temples où sont pratiqués des sacrifices. La Judée est successivement soumise aux différentes puissances régionales. Elle forme progressivement une province au sein de l’empire perse achéménide, appelée Yehoud Medinata.
Mezouzah
vignette|Récipient de mezouzah avec ménorah, musée juif de Suisse. La mezouzah (מזוזה, « linteau » ; plur. mezouzot) désigne par métonymie un objet de culte juif apposé au chambranle de l’entrée d’une demeure. Dans le judaïsme rabbinique, elle prend la forme d’un boîtier contenant deux passages bibliques rédigés selon les règles de l’art sur un parchemin, fixé au chambranle des portes des lieux d’habitation permanente, y compris les différentes pièces de cette demeure (cuisine, salon, chambres), à l’exclusion des lieux d'aisance et de rangement.
Pentateuque samaritain
Le 'Pentateuque samaritain' est la version du Pentateuque en usage chez les Samaritains. Ce texte est relativement proche des versions chrétiennes et juives du Pentateuque, mais intègre plus de six mille différences. La plus connue est l'obligation de considérer le mont Garizim comme le principal lieu saint, en lieu et place de Jérusalem et de son temple. Les Samaritains se considèrent comme les conservateurs de la véritable Torah, dont Ezra aurait rapporté un exemplaire à Jérusalem pour le falsifier.
Afficher plus