Maariv (office)vignette|Prière du soir, A. Levy, 1883. L'office religieux de ʿArviṯ (hébreu : תפילת-מעריב Tefillaṯ-Maʿariv ou ערבית ʿArviṯ) est la prière du soir que chaque juif doit faire. L'on prie ʿArviṯ à partir du crépuscule jusqu'à, à priori, la moitié de la nuit. Lors des jours fériés, on commence ʿarviṯ au coucher du soleil et à la fin du jour ferié à la sortie des premières étoiles.
Grande AssembléeLa Grande Assemblée, Grande Synagogue ou Grand Synode (hébreu : כְּנֶסֶת הַגְּדוֹלָה Knesset HaGuedolah) est, selon la tradition juive rabbinique, une assemblée de Sages créée à l'époque d'Esdras ; elle aurait assuré la direction spirituelle du peuple juif au retour d'exil de 410 à 310 avant Jésus Christ, à une époque où la transmission de l'enseignement est essentiellement orale. Ils auraient fait évoluer radicalement la physionomie du judaïsme en le détachant du culte lié au temple et en érigeant l'étude comme mitzva suprême.
Yotzer ohrYotzer ohr (Creator of light), also known as Birkat yotzer (the yotzer blessing) or Birkat Yotzer Or, is the first of the two blessings recited before the Shema during Shacharit, the morning religious services of Judaism. Translation: Blessed are you, our God, King of the universe, who forms light and creates darkness, who makes peace and creates all things... Blessed are you, , who forms light. According to a Midrash, Adam and Eve were the first people to recite this blessing when they were in the Garden of Eden.
Cantique de la merLe cantique de la mer (שירת הים Shirat hayam, également connu comme Az Yashir Moshe) est l'un des trois grands poèmes qui apparaît dans la Bible hébraïque (Exode 15:1-18). Selon le récit biblique, il est chanté par Moïse et les Hébreux après le passage de la Mer des Joncs, alors qu’ils voient les Égyptiens qui les ont poursuivis défaits par le dieu d’Israël. Il est suivi par un court cantique de louange entonné par Myriam et les femmes dans le même but.
Chema Israëlthumb|350 px|Le verset du Chema Israël, ponctué, cantillé et magnifié selon les règles de la Massorah. Les lettres Ayin et Dalet, plus grandes que les autres caractères, forment le mot 'Ed (« témoin »). Chemaʿ Yisrā'ël (hébreu : שמע ישראל, « Écoute, Israël ») est l'incipit du verset 6:4 du Deutéronome, Chemaʿ Yisrā'ēl YHWH elohāynu YHWH eḥāḏ (« Écoute Israël, l’Éternel [est] notre Dieu, l’Éternel [est] un »), duquel découlent les conceptions théoriques et applications pratiques fondamentales des religions israélites telles que celles des samaritains, des juifs karaïtes et des juifs rabbiniques.