Multiplication des painsLa multiplication des pains est le nom donné à deux « miracles » réalisés par Jésus de Nazareth selon les textes des évangiles : Matthieu, chapitre 14, versets 14 à 21, puis à nouveau 15, 32-38 ; Marc 6, 34-44, puis à nouveau Marc 8, 1-9 ; Luc 9, 12-17 ; Jean 6, 5-14. La première multiplication des pains intervient après la mort de Jean Baptiste sur ordre d'Hérode Antipas pour répondre au désir de sa fille Salomé, et de guérisons de malades. Une seconde multiplication des pains a lieu ultérieurement qui implique un nombre différent de gens.
Entering heaven aliveEntering heaven alive (called by various religions "ascension", "assumption", or "translation") is a belief held in various religions. Since death is the normal end to an individual's life on Earth and the beginning of afterlife, entering heaven without dying first is considered exceptional and usually a sign of a deity's special recognition of the individual's piety. In the Hebrew Bible, there are two exceptions to the general rule that humans could not go to heaven – Enoch and Elijah – but neither is clear.
Islamic view of miraclesA number of terms are used in Islam to refer to the claims of events happening that are not explicable by natural or scientific laws, subjects where people sometimes invoke the supernatural. In the Quran the term āyah (ˈɑːjə; آية; plural: آيات āyāt, literally "sign") refers to signs in the context of miracles of God's creation and of the prophets and messengers (such as Ibrahim/Abraham and Isa/Jesus).
Falsification des écrituresLa falsification des écritures est une accusation coranique portée contre les juifs et les chrétiens au sujet de leurs livres saints. Elle s'inscrit dans le prolongement du refus de ceux-ci de reconnaître Mahomet comme prophète et dans l'accusation portée contre eux d'être de mauvaise foi. Le texte coranique utilise deux termes différents pour la désigner : tahrif (5.13), signifiant « altération » et tabdil (7.162) signifiant « substitution ». Ces substantifs proviennent respectivement de ḥarrafa (altérer) et baddala (substituer).