Buddha-natureIn Buddhist philosophy, Buddha-nature is the potential for any sentient beings to become a Buddha. It is a common English translation for several related Mahayana Buddhist terms, including tathata ("suchness") but most notably tathāgatagarbha and buddhadhātu. Tathāgatagarbha means "the womb" or "embryo" (garbha) of the "thus-gone" (tathāgata), or "containing a tathāgata", while buddhadhātu literally means "Buddha-realm" or "Buddha-substrate". Buddha-nature has a wide range of (sometimes conflicting) meanings in Indian and later East Asian and Tibetan Buddhist literature.
ZongmiGuifeng Zongmi (圭峰宗密) (780 - 841), (Wade-Giles : Kuei-feng Tsung-mi; japonais : Keiho Shumitsu) est un moine bouddhiste chinois érudit de la dynastie des Tang, maitre de l'école Chan, historien, le cinquième patriarche de l'école Huayan (chinois : 华严; pinyin : Huáyán; japonais : Kegon; sanscrit : Avatamsaka) et aussi patriarche de l'école Heze (WG : Ho-tse) du Chan du Sud.
ZuowangZuowang () is a classic Daoist meditation technique, described as "a state of deep trance or intense absorption, during which no trace of ego-identity is felt and only the underlying cosmic current of the Dao is perceived as real." According to Louis Komjathy, this is one term for Daoist apophatic meditation, which also goes by various other names in Daoist literature, such as "quiet sitting" (靜坐 jìngzuò), "guarding the one" (守一 shǒuyī), "fasting the heartmind" (心齋 xīnzhāi), and "embracing simplicity" (抱朴 bàopǔ).
Cérémonie du thé japonaiseLa cérémonie du thé au Japon, ou « service japonais du thé », appelée , ou , ou encore (« voie du thé »), est un art traditionnel inspiré en partie par le bouddhisme zen. Durant celle-ci le thé vert en poudre, ou , est préparé de manière codifiée par un praticien expérimenté et servi à un petit groupe d'invités dans un cadre calme, ce qui, vu d'Occident, peut évoquer une cérémonie. Chanoyu (littéralement « eau chaude pour le thé »), se réfère habituellement à l'art, alors que sadō ou chadō (« chemin du thé ») représente l'étude ou la doctrine de la cérémonie du thé sur le mode d'une « voie » spirituelle.
KamalashilaKamalashila (sanskrit : Kamalaśīla) (floruit 713-763) est un philosophe indien bouddhiste. Originaire de la célèbre université indienne de Nâlandâ, il est le disciple de Shantarakshita et de Padmasambhava, qui introduisit au Tibet l'enseignement Madhyamaka. Il accompagne Shantarakshita (725–788) au Tibet à la demande de Trisong Detsen.
Quatre êtres noblesQuatre êtres nobles (sanskrit : caturāryapudgala, en pâli IAST catur-ariya-puggala, en chinois : , les quatre fruits des śrāvakas) est une expression bouddhique du courant theravāda qui désigne les quatre catégories de pratiquants qui sont entrés de façon irréversible sur le chemin de la libération complète à la libération complète des dix entraves qui maintiennent les êtres dans la souffrance et le samsâra. L'adjectif « noble » renvoie ici à une noblesse spirituelle.
Svatantrika–Prasaṅgika distinctionThe Svātantrika–Prāsaṅgika distinction is a doctrinal distinction made within Tibetan Buddhism between two stances regarding the use of logic and the meaning of conventional truth within the presentation of Madhyamaka. Svātantrika is a category of Madhyamaka viewpoints attributed primarily to the 6th-century Indian scholar Bhāviveka. Bhāviveka criticised Buddhapalita’s abstinence from syllogistic reasoning in his commentary on Nāgārjuna.
Trikāyavignette|Trois grandes statues du Bouddha au temple de la fleur du Dharma à Huzhou, province du Zhejiang. Trikāya (sanskrit ; devanagari : त्रिकाय ; tib. : sku-gsum) ou triple corps des bouddhas désigne dans le theravāda, le mahāyāna et le vajrayāna, trois plans d'expression de l'éveil, ou encore dimensions de la réalité. Le Canon pāli désigne trois corps de Gautama Bouddha : son corps formel fait des quatre éléments (pāli caturmahābhūtikāya), soit le corps historique de Gautama.
MendicantA mendicant (from mendicans, "begging") is one who practices mendicancy, relying chiefly or exclusively on alms to survive. In principle, mendicant religious orders own little property, either individually or collectively, and in many instances members have taken a vow of poverty, in order that all their time and energy could be expended on practicing their respective faith, preaching and serving society. Mendicancy is a form of asceticism, especially in Western Christianity.
XuanxueXuanxue 玄學 ou Hsuan Hsue (littéralement, « apprentissage mystérieux »), parfois néotaoïsme, désigne un courant philosophique et culturel chinois classé dans le taoïsme, mais pouvant aussi être considéré comme un maillon dans l'évolution du confucianisme, qui apparut au au lendemain du démantèlement de l’empire Han et se poursuivit jusqu’au . Son nom, « école du mystère » ou « école de la profondeur », officialisé au dans le programme de l’académie impériale, viendrait d’une phrase de Laozi décrivant le dao comme « infiniment mystérieux/profond » .