L’anglais est une langue germanique occidentale qui trouve son origine dans les dialectes anglo-frisons des tribus germaniques du nord-ouest européen. La langue a été largement influencée, surtout au plan lexical, par différentes formes de langues germaniques septentrionales importées par les colons scandinaves, puis par les langues d'oïl parlées notamment par les élites originaires de l'ouest de la France, en particulier de Normandie.
Vieil anglais
L'anglais descend de la langue parlée par les tribus germaniques s'étant installées en Grande-Bretagne, dont les mieux connues sont les Angles (d'où la langue tire son nom), les Saxons, les Jutes et les Frisons.
Les dialectes germaniques, qui ont connu la première mutation consonantique, sont alors désignés sous le nom de vieil anglais, d'abord écrit en runes, puis avec l'alphabet latin, apporté par les scribes irlandais au . Le vieil anglais est phonétiquement très proche du vieux frison, davantage que ne l'est ce dernier du vieux bas francique ou du vieux saxon, bien que les Îles Britanniques aient longtemps été rattachées à la Frise par le Doggerland, il n'est toutefois pas possible de préciser la période de l'implantation de la langue en sol anglais puisque les Frisons ne sont généralement pas mentionnés parmi les peuples envahisseurs des Iles Britanniques. Il en va de même pour le scots d'Écosse et d'Irlande. Certains linguistes parlent d'anglo-frison pour désigner l'idiome originel. On le qualifie également d'« ingvaeonique ».
La seconde grande invasion linguistique fut le fait des Vikings, qui effectuèrent des raids sur la côte est de l'Angleterre à partir de 787 et commencèrent à s'y installer au milieu du . La région soumise aux Danois est connue sous le nom de Danelaw. Leur influence est notable dans le lexique, qui a alors emprunté de nombreux termes au vieux norrois, dont des mots très courants en anglais moderne: fellow, take, give, skin, etc.
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
In English, many vowel shifts affect only vowels followed by /r/ in rhotic dialects, or vowels that were historically followed by /r/ that has been elided in non-rhotic dialects. Most of them involve the merging of vowel distinctions and so fewer vowel phonemes occur before /r/ than in other positions of a word. Rhoticity in English In rhotic dialects, /r/ is pronounced in most cases. In General American English (GA), /r/ is pronounced as an approximant ɹ or ɻ in most positions, but after some vowels, it is pronounced as r-coloring.
La prononciation de l'anglais varie considérablement dans sa phonologie, principalement en raison de son histoire, à travers différentes périodes historiques distinctes, et de son expansion géographique.
La versification allitérative est une forme de versification dont la structure repose sur l’usage d’allitérations, au lieu par exemple des rimes. Les traditions de versification allitérative les plus étudiées sont celles que l’on peut trouver dans les plus anciennes littératures de nombreuses langues germaniques. L’épopée anglo-saxonne Beowulf, comme la plus grande partie de la poésie en vieil anglais, le Muspilli vieux haut-allemand, le Heliand vieux saxon et l’Edda poétique vieux norrois exploitent tous la versification allitérative.
The interest of German building masters towards hydraulic binders grows at the third decade of the 19th century. This acute interest is stimulated by the import of «Roman Cement» from England and by the acquisition of the knowledge related to it. The disse ...
The interest of German building masters towards hydraulic binders grows at the third decade of the 19th century. This acute interest is stimulated by the import of «Roman Cement» from England and by the acquisition of the knowledge related to it. The disse ...
Chatbots have long been advocated for computer-assisted language learning systems to support learners with conversational practice. A particular challenge in such systems is explaining mistakes stemming from ambiguous grammatical constructs. Misplaced modi ...