En prosodie, le terme « intonation » a plusieurs acceptions. Certaines diffèrent par la nature du segment de la chaîne parlée auquel elles se réfèrent. Dans un sens large, l’intonation concerne le niveau de hauteur du phone (c’est-à-dire du son au sens phonétique) ou la variation de cette hauteur dans le noyau de la syllabe, ayant une fonction sémantique au niveau du mot, ainsi que la variation de la hauteur des phones au niveau de segments plus grands que le mot, c’est-à-dire le syntagme, la phrase simple, la proposition et la phrase complexe. Dans un sens restreint, le terme « intonation » est utilisé seulement se rapportant aux segments plus grands que le mot. Ceux qui l’utilisent dans ce sens restreint appellent « ton » la variation de la hauteur du phone du noyau de la syllabe, en rapport avec les langues à tons, où ceux-ci ont un rôle important dans l’expression des sens lexicaux et grammaticaux des mots.
Le terme « intonation » dans son sens restreint a à son tour plusieurs définitions, en fonction de ce qu’on considère comme les composants de l’intonation.
Selon certains auteurs, l’intonation est composée de trois éléments: l’accent (souvent accompagné d’une augmentation de l’intensité sonore du phone), la hauteur des phones et la pause entre les unités linguistiques.
D’après Čirgić 2010, les paramètres de l’intonation sont la mélodie de la phrase, l’accent le plus fort dans la phrase, qui tombe sur un mot de son rhème, et la pause.
Pour d’autres auteurs, par exemple Barić 1997, l’intonation est la ligne mélodique de la phrase, l’accent dans le sens de la définition précédente et la pause étant considérés comme des éléments prosodiques à part. Tous ces trois éléments remplissent ensemble des fonctions pragmatiques et syntaxiques pour exprimer des sens qui ne pourraient pas être exprimés sans eux, ou qui participent à leur expression en association avec des moyens grammaticaux.
La mélodie, terme de musique, c’est-à-dire l’intonation dans le sens de la définition précédente, est la ligne donnée par la variation de la hauteur des phones du syntagme ou de la phrase.
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.
La Vita è Bella engages with the question of how people appropriate their surroundings in the private and public sphere. How do we adopt and intervene in this world? By means of built interventions, 1
La Vita è Bella engages with the question of how people appropriate their surroundings in the private and public sphere. How do we adopt and intervene in this world? By means of built interventions, 1
NOTOC En linguistique, le rhème ou commentaire correspond à un élément caractérisant le thème de la phrase. Dans le chapitre III de De l'interprétation, Aristote en donne la définition suivante : . Rhème vient du grec ῥῆμα : ce dont on parle, en français académique discours, propos, par extension mot, parole Dans la première proposition est le rhème (COD). Notons le déterminant indéfini "une". Dans la seconde proposition, est devenu (sujet), le déterminant défini indique que est bien le thème.
Paralanguage, also known as vocalics, is a component of meta-communication that may modify meaning, give nuanced meaning, or convey emotion, by using techniques such as prosody, pitch, volume, intonation, etc. It is sometimes defined as relating to nonphonemic properties only. Paralanguage may be expressed consciously or unconsciously. The study of paralanguage is known as paralinguistics and was invented by George L. Trager in the 1950s, while he was working at the Foreign Service Institute of the U.S.
Langlais (English ; prononcé : ) est une langue indo-européenne germanique originaire d'Angleterre qui tire ses racines de langues du nord de l'Europe (terre d'origine des Angles, des Saxons et des Frisons) dont le vocabulaire a été enrichi et la syntaxe et la grammaire modifiées par le français anglo-normand, apporté par les Normands, puis par le français avec les Plantagenêt. La langue anglaise est ainsi composée d'environ 29 % de mots d'origine normande et française et plus des deux tiers de son vocabulaire proviennent du français ou du latin.
Explore l'orthogonalité, les valeurs propres et la diagonalisation en algèbre linéaire, en se concentrant sur la recherche de bases orthogonales et de matrices de diagonalisation.
Dans le nord-ouest lausannois, le quartier du croisement Amis-Jardins va se retrouver très prochainement figé par le futur plan d’aménagement communal qui prévoit sa conservation dans son état actuel. Ce quartier, construit au tournant des XIXe et XXe sièc ...
La ville de Berne compte encore quelques parcelles situées au centre qui offrent un potentiel de développement. C’est le cas notamment du site des anciens bureaux de l'Office fédéral de l'agriculture, près de l'Eigerplatz dans le quartier de Monbijou. La p ...
Non seulement en Suisse, mais aussi dans le monde entier, les courses à pied sont de plus en plus populaires. Certaines d'entre-elles peuvent désormais, par leur ampleur et leur caractère exceptionnel, être considérées comme des grands événements en prenan ...