thumb|Les Glosas Emilianenses sont les premières phrases connues écrites en castillan.
Une glose est un commentaire linguistique ajouté dans les marges ou entre les lignes d'un texte ou d'un livre, pour expliquer un mot étranger ou dialectal, un terme rare.
Le terme vient du grec ancien / glỗssa, littéralement « langue », qui désigne en fait le terme difficile à expliquer. L'explication elle-même est nommée / glốssêma. Actuellement, « glose » renvoie à l'explication et non au mot à gloser.
Un glossaire est proprement une « collection de gloses », c'est-à-dire (au sens premier) une liste de définitions explicitant des termes obscurs ou anciens. Le terme glossaire est souvent confondu avec lexique (une indexation de lemmes).
Dans les textes anciens, du fait des altérations dues aux copies successives, il arrive parfois que certaines gloses deviennent indiscernables du texte original. L'analyse historique de ces textes essaie, entre autres, de détecter les gloses en s'appuyant sur la phylogénie des mots utilisés et de la grammaire, ces deux éléments, pour une langue donnée, ayant légèrement varié au cours du temps.
Les gloses sont également utilisées en philologie, lorsque la langue de l'auteur de gloses est mal connue. Leur étude permet alors de mieux connaitre cette langue.
Suivant sa position par rapport au texte principal, la glose peut être dite encadrante, intercalaire, interlinéaire, marginale, continue.
On identifie plusieurs corpus textuels majeurs ayant fait l'objet de gloses dans l'Antiquité et au Moyen-Âge : les gloses linguistiques et grammaticales (par exemple le Liber glossarum), les gloses bibliques : principalement la Glose ordinaire, les gloses théologiques et philosophiques (Gloses sur le corpus Platonicum, glose d'Oxford sur le corpus Aristotélicien, corpus dionysiacum, etc.) et les gloses juridiques (droit romain et droit canonique).
Au Moyen Âge, la mise en page glosée se répand dans le contexte du développement des écoles. Elle s'applique principalement à la Bible.