Concept

Diminutif

Résumé
Un diminutif est un procédé de dérivation lexicale qui ajoute à un mot l'idée de petitesse ou de fragilité ; c'est l'opposé d'un augmentatif. Les diminutifs sont fréquemment utilisés comme hypocoristiques, c'est-à-dire pour ajouter une nuance affective, caressante au mot considéré. Ils sont ainsi fréquemment formés sur les noms propres, où ils correspondent à une forme de surnom. Les diminutifs sont d'un emploi assez restreint et figé en français, mais de nombreuses langues ont des procédés très productifs de formation des diminutifs, souvent par amuïssement ou suffixation. L'espéranto utilise trois suffixes différents pour former des diminutifs : ĉj- (diminutif affectueux masculin) (appliqué à la première ou aux deux premières syllabes du mot) : onklo (oncle) → oĉjo (tonton) ; patro (père) → paĉjo (papa) et- (diminutif renvoyant à un être vivant de sexe indéterminé ou une chose) : domo (maison) → dometo (maisonnette) nj- (diminutif affectueux féminin) (appliqué à la première ou aux deux premières syllabes du mot) : onklino (tante) → onjo (tantine, tata, tatie) ; patrino (mère) → panjo (maman) L'allemand a deux diminutifs standards : chen : Mädchen (jeune fille, de Magd resp. Maid : servante resp. jeune fille, fille non mariée), Brötchen (petit pain, de Brot : pain) ; lein : Röslein (petite rose, de Rose : rose), Fräulein (mademoiselle, de Frau : madame), Spieglein (petit miroir, de Spiegel : miroir) cf. dans le texte original de Blanche-Neige, les frères Grimm font dire à la méchante reine : L'utilisation de ces suffixes diminutifs sur un radical avec a, o, u, au provoque umlaut de la voyelle accentuée. Dans les dialectes du sud de l'Allemagne et du suisse-allemand la forme -lein donne des variantes -el (Mädel), -le (Mädle), -li (Maitli). Diminutif autrichiens / bavarois : erl : Schwammerl (champignon, de Schwamm : éponge ; en bavarois et autrichien : champignon) dl : Dirndl (fille, de Dirne archaïque: fille rurale grossière ; sens actuel : un genre de jupe traditionnelle) Les diminutifs sont courants dans tous les dialectes de l'anglais.
À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.