PalatalisationLa palatalisation est une modification phonétique dans laquelle un son est produit par une partie plus à l'avant du palais dur que celle utilisée pour le son d'origine. Par exemple, le latin castellum a donné chastel en ancien français. Conformément à la loi de Bartsch, caballus s'est transformé en cheval. Le phénomène qui fait passer la consonne occlusive vélaire sourde /k/ latine (phonème dorso-vélaire, articulé du dos de la langue contre le voile du palais) à la consonne fricative palato-alvéolaire sourde /ʃ/ française (phonème post-alvéolaire, prononcé contre une partie du palais dur) est une palatalisation.
Catalan phonologyThe phonology of Catalan, a Romance language, has a certain degree of dialectal variation. Although there are two standard varieties, one based on Central Eastern dialect and another one based on South-Western or Valencian dialect, this article deals with features of all or most dialects, as well as regional pronunciation differences. Catalan is characterized by final-obstruent devoicing, lenition, and voicing assimilation; a set of 7 to 8 phonemic vowels, vowel assimilations (including vowel harmony), many phonetic diphthongs, and vowel reduction, whose precise details differ between dialects.
Dialectologie de la langue espagnolethumb|Dialectes de la langue espagnole parlés en Argentine. La dialectologie de la langue espagnole ou dialectologie hispanique est l'étude des propriétés dialectales, des modalités et variétés de la langue espagnole (ou castillan). Il existe au sein de celles-ci un grand degré de divergence, notamment relatif à la prononciation et au lexique et, à un degré moindre, sur le plan grammatical.
Phonological history of Spanish coronal fricativesIn Spanish dialectology, the realization of coronal fricatives is one of the most prominent features distinguishing various dialect regions. The main three realizations are the phonemic distinction between /θ/ and /s/ (distinción), the presence of only alveolar s (seseo), or, less commonly, the presence of only a denti-alveolar s̟ that is similar to /θ/ (ceceo). While an urban legend attributes the presence of the dental fricative to a Spanish king with a lisp, the various realizations of these coronal fricatives are actually a result of historical processes that date to the 15th century.
Histoire de la langue espagnolevignette|Extension actuelle de l'espagnol dans le monde. vignette|Expansion du castillan dans la péninsule Ibérique. L’espagnol (ou castillan) est une langue romane apparue autour des et et issue du latin vulgaire parlé dans la région cantabrique après le déclin de l'Empire romain. Au cours des années, il s'est diffusé vers le sud jusqu'à la mer Méditerranée en accompagnant la constitution et l'expansion du Royaume de Castille, avant d'être implanté dans l'Empire colonial espagnol, essentiellement en Amérique.
AsturienLasturien (asturianu en asturien, aussi appelé bable par ses locuteurs) est la langue romane occidentale traditionnellement parlée dans les Asturies. Dans d'autres zones du Nord de l'Espagne et du Portugal, les linguistes utilisent également le terme générique d'astur-léonais pour désigner la langue dans son ensemble, en incluant comme variantes le léonais et le mirandais. Malgré le peu de textes médiévaux qui sont conservés, ceux qui restent montrent que l'asturien était la langue majoritaire des habitants du royaume des Asturies (718-925 après JC).
Espagnol mexicainL'espagnol mexicain est la variété topolectale de l'espagnol qui est parlée au Mexique et dans plusieurs groupes de population d'origine mexicaine dans d'autres pays, surtout aux États-Unis et au Canada. L'espagnol mexicain, dont les origines remontent au , est la variante de l’espagnol la plus parlée dans le monde : le nombre de ses locuteurs représente environ un quart des hispanophones. De plus, c'est celle qui est la plus diffusée, par le biais des médias de masse du Mexique et des États-Unis, où la proportion des populations d'origine mexicaine est très importante.
Spanish orthographySpanish orthography is the orthography used in the Spanish language. The alphabet uses the Latin script. The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be predicted from its spelling and to a slightly lesser extent vice versa. Spanish punctuation includes the use of inverted question and exclamation marks: .
Stress in SpanishStress in Spanish is functional: to change the placement of stress changes the meaning of a sentence or phrase: for example, célebre ('famous'), celebre ('[that] he/she celebrates'), and celebré ('I celebrated') contrast only by stress. There is some minor variance between Spanish dialects; a speaker of Rioplatense Spanish will pronounce boina ('beret') as ˈbojna while a speaker of Colombian Spanish will pronounce it as boˈina. Spanish has only two degrees of stress.
Consonne fricative glottale voiséeLa consonne fricative glottale voisée est un son consonantique assez fréquent dans de nombreuses langues parlées. Le symbole dans l'alphabet phonétique international est . Ce symbole représente un H/h latin avec la hampe en crochet vers la droite. Quoique cette consonne ne soit pas spécifiquement une fricative puisqu'elle n'est pas produite par le resserrement de la voie de phonation, on la considère généralement comme faisant partie de ce groupe pour des raisons historiques.