GathasLes Gathas (ou Gāthās ; avestique : gāθā, persan : گاتاها, gujarati : ગથાસ) sont cinq hymnes, attribués à Zoroastre, qui constituent la première partie de l'Avesta et le cœur de la liturgie zoroastrienne. Selon la ressemblance de ces poèmes mantras en ancien avestique avec le sanskrit ancien du Rig Veda et des fouilles effectuées au Turkménistan à Merv en 2006, sa date d'écriture remonterait entre -2000 et -1700 avant J.-C.
BarsomLe barsom, ou baresman, est un ustensile du culte zoroastrien. Dans l'antiquité, il s'agissait d'un fagot de branches de grenadier ou de tamaris. Il a été remplacé par des baguettes de cuivre ou d'argent par les Parsis, qui ne trouvèrent pas les arbres traditionnels en Inde où ils fuyaient la conquête arabe. Le nombre de baguettes composant le barsom dépend du service religieux pour lequel il est utilisé : vingt-trois pour le Yasna, trente-cinq pour le Vendidad, cinq pour le Baj.
Zahhakvignette|droite|Zahak enchaîné dans une grotte des flancs du Mont Damavand, illustrant le Shahnameh de Baysanghori (1430) Zahak, Zahhak, Zahak-é Tâzi connu aussi sous le nom de Bivar-Asp, qui signifie : en langue pahlavi (moyen persan), en avestique Āži-Dahāk, est un personnage mythique de la Perse antique. Zahak, traduction en pahlavi de l'Avesta, personnifie le serpent Azhi Dahaka qui est le mal incarné, sévissant à Bawrou (Babylone).
PapakPapak, Pâbhagh ou Bâbak est le fils supposé du « seigneur Sâsan », le fondateur plus ou moins légendaire de la dynastie sassanide. Vers 200, Papak, fils du « seigneur Sâsan » et de son épouse Dênak, est le roi de Khir, une petite ville située sur le lac Bakhtégân, sur la route de Sarvistân à Nîriz en Perse. Il obtient de son suzerain, le roi Gôzihr d'Istakhr, pour son fils cadet Ardachîr, la dignité d'argapet (« commandant de forteresse ») de la ville de Dârâbgerd. Ce fut là l'origine de la fortune de la dynastie des Sassanides.
AbanApas (ˈɑːpəs,_æp-, āpas) is the Avestan language term for "the waters", which, in its innumerable aggregate states, is represented by the Apas, the hypostases of the waters. Āb (plural Ābān) is the Middle Persian-language form. "To this day reverence for water is deeply ingrained in Zoroastrians, and in orthodox communities offerings are regularly made to the household well or nearby stream." The ape zaothra ceremony—the culminating rite of the Yasna service (which is in turn the principal act of worship)—is literally for the "strengthening of the waters.
ZendZend or Zand (𐭦𐭭𐭣) is a Zoroastrian technical term for exegetical glosses, paraphrases, commentaries and translations of the Avesta's texts. The term zand is a contraction of the Avestan language word (, meaning "interpretation", or "as understood"). Zand glosses and commentaries exist in several languages, including in the Avestan language itself. These Avestan language exegeses sometimes accompany the original text being commented upon, but are more often elsewhere in the canon.
Fêtes zoroastriennesLe zoroastrisme comporte de nombreux festivals et jours saints, qui sont tous liés au calendrier zoroastrien. Les variantes Shahenshahi et Kadmi du calendrier ne s'intercalent pas les années bissextiles ; par conséquent, le jour de l'année civile grégorienne où ces jours sont célébrés évolue avec le temps. La troisième variante du calendrier zoroastrien, connue sous le nom de Fasli (en Inde) ou de Bastani (en Iran), s’intercalent selon les règles du calendrier grégorien et reste donc synchrone avec les saisons.
FrashokeretiFrashokereti (𐬟𐬭𐬀𐬴𐬋⸱𐬐𐬆𐬭𐬆𐬙𐬌 frašō.kərəti) is the Avestan language term (corresponding to Middle Persian 𐭯𐭫𐭱(𐭠)𐭪𐭥𐭲 fraš(a)gird ) for the Zoroastrian doctrine of a final renovation of the universe, when evil will be destroyed, and everything else will be then in perfect unity with God (Ahura Mazda).
BundahishnLe Bundahishn (en avestique : , "Première Création"), est le nom traditionnellement donné à des textes cosmogoniques du zoroastrisme dans l'écriture pehlevi. Le nom original de ces textes n'est pas connu. Sa dernière rédaction date de la fin du . Bien que le Bundahishn s'inspire de l'Avesta et développe des idées auxquelles il est fait allusion dans ces textes, il n'est pas lui-même un texte sacré. Son contenu fait néanmoins écho aux textes zoroastrien, qui, eux-mêmes, ressemblent à la fois aux premiers textes zoroastriens, ainsi qu'aux textes antérieurs.
SaoshyantSaoshyant (Avestan: 𐬯𐬀𐬊𐬳𐬌𐬌𐬀𐬧𐬝 saoš́iiaṇt̰) is the Avestan language expression that literally means "one who brings benefit", and which is used in several different ways in Zoroastrian scripture and tradition. In particular, the expression is the proper name of the Saoshyant, an eschatological saviour figure who brings about Frashokereti, the final renovation of the world in which evil is finally destroyed. The term was contracted to "Soshans" in Zoroastrian tradition, and came to apply to three saviour figures that progressively bring about the final renovation.