Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.
AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.
Distance-bounding protocols allow a verifier to both authenticate a prover and evaluate whether the latter is located in his vicinity. These protocols are of particular interest in contactless systems, e.g. electronic payment or access control systems, whi ...
We propose methods to link automatically parsed linguistic data to the WordNet. We apply these methods on a trilingual dictionary in Fula, English and French. Dictionary entry parsing is used to collect the linguistic data. Then we connect it to the Open M ...
The data compiled through many Wordnet projects can be a rich source of seed information for a multilingual dictionary. However, the original Princeton WordNet was not intended as a dictionary per se, and spawning other languages from it introduces inheren ...
This paper discusses Kamusi Pre:D, a system to improve translation by disambiguating word senses in a source document with reference to a large concept-based lexicon that is aligned by sense across numerous languages. Currently under active development, th ...
Kamusi has been developing a system to analyze texts on the source side and present users with sense-specified dictionary options. Similarly to spellcheck, the user selects the intended meaning. We then use a multilingual lexical database to bridge to matc ...
This paper is a response to the CCURL workshop call for discussion about issues pertaining to the creation of an Alliance for Digital Language Diversity. As a global project, Kamusi has been building collaborative relationships with numerous organizations, ...
This paper takes a frank look at what has and has not been achieved in African language technology during the past two decades. Several questions are addressed: What was the status of technology for African languages 20 years ago? What were the major initi ...
The data compiled through many Wordnet projects can be a rich source of seed information for a multilingual dictionary. However, the original Princeton WordNet was not intended as a dictionary per se, and spawning other languages from it introduces inheren ...
Lexicography has long faced the challenge of having too few specialists to document too many words in too many languages with too many linguistic features. Great dictionaries are invariably the product of many person-years of labor, whether the lifetime wo ...
The consequence of linguistic digital exclusion is the inability of billions of people to access vital knowledge and economic resources that contribute to prosperity in an era of globalization. However, rectifying linguistic inequity is mostly absent from ...