Higher brightness beams from the SPS for the HL-LHC era
Graph Chatbot
Chattez avec Graph Search
Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.
AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.
We propose a method to automatically translate a pre-existing activity recognition system, devised for a source sensor domain S, so that it can operate on a newly discovered target sensor domain T , possibly of different modality. First, we use MIMO system ...
Inter-sentential dependencies such as discourse connectives or pronouns have an impact on the translation of these items. These dependencies have classically been analyzed within complex theoretical frameworks, often monolingual ones, and the resulting fin ...
Temporal–contrastive discourse connectives (although, while, since, etc.) signal various types of relations between clauses such as temporal, contrast, concession and cause. They are often ambiguous and therefore difficult to translate from one language to ...
Many tasks in graphical user interfaces require users to interact with elements at various levels of precision. We present FingerGlass, a bimanual technique designed to improve the precision of graphical tasks on multitouch screens. It enables users to qui ...
The microstructure of nonpolar heteroepitaxial wurtzite films (GaN and ZnO-based) is dominated by the presence of planar basal stacking faults (BSFs). In this paper, transmission electron microscopy studies of both GaN and ZnO nonpolar films oriented eithe ...
Discourse connectives can often signal multiple discourse relations, depending on their context. The automatic identification of the Arabic translations of seven English discourse connectives shows how these connectives are differently translated depending ...
Translation studies rely more and more on corpus data to examine specificities of translated texts, that can be translated from different original languages and compared to original texts. In parallel, more and more multilingual corpora are becoming availa ...
The evaluation of errors made by Machine Translation (MT) systems still needs human effort despite the fact that there are automated MT evaluation tools, such as the BLEU metric. Moreover, assuming that there would be tools that support humans in this tran ...
We present a fast automatic text detection algorithm devised for a mobile augmented reality (AR) translation system on a mobile phone. In this application, scene text must be detected, recognized, and translated into a desired language, and then the transl ...
Ieee Service Center, 445 Hoes Lane, Po Box 1331, Piscataway, Nj 08855-1331 Usa2011
Protein synthesis is one of the central elements in every living cell. For this process, the mRNAs coding for genes are simultaneously competing for the same translation machinery, i.e. for the same ribosomes and the same protein building blocks, the amino ...