Concept

X (lettre)

X (« iks ») est la lettre et la consonne de l'alphabet latin moderne. centré|vignette|600x600px|Formes majuscules et minuscules manuscrites de la lettre X dans le Dictionnaire des abréviations latines et française d’Alphonse Chassant. Dans l'alphabet phonétique international, le x représente une consonne fricative vélaire sourde. X peut se prononcer [] (comme dans taxi), [] (comme dans exemple), [] (comme dans dixième), [] (comme dans soixante), et exceptionnellement [] dans xhosa. Le digramme XH a été utilisé dans certaines parties du domaine dialectal wallon (région de Liège, Belgique) pour noter le son [] en début de mot et le son [] au milieu de mot. Il en subsiste des traces dans la toponymie de cette région. Ces sons [] ou [] du wallon liégeois correspond souvent à [] dans le wallon d'autres régions (notamment le namurois). Selon une idée répandue, cet usage viendrait de l'administration arrivée du temps de l'occupation française (1795-1815), qui avait pris l'habitude de mettre une croix devant les H aspirés des noms propres. Ceci est totalement invalidé par l'existence de toponymes et patronymes du tels que Xhrouet. Il s'agirait d'une spécificité du wallon écrit de Liège, apparue vers 1350. Certains mots n'ont cependant pas gardé cette pratique (par exemple : Herstal). Aujourd'hui, les xh à l'initiale sont réalisés en français comme des [] ou comme des lettres muettes, mais parfois aussi, sous l'influence de la forme écrite, comme [] ou []. Les xh à l'intérieur des mots sont réalisés comme []. Droixhe, Fexhe-le-Haut-Clocher, Moxhe, Souxhon, Xhendelesse, Xhendremael, Xhoffraix, , Xhoris, Xhoûte-si-Ploût, Xhovémont. Xhavée ou Chavée (vocable d'origine wallonne désignant une vallée ou un chemin creux) Ce digramme xh connait aujourd’hui une diffusion un peu plus large par son utilisation en wallon unifié. Dans l'orthographe de l'ancien français, x servait à abréger la finale us (chevax pour chevaus). Voir Abréviation médiévale#X (-us). Le x peut servir à coder le son . C'est le cas par exemple en portugais (où puxar - tirer - se dit ['pu.

À propos de ce résultat
Cette page est générée automatiquement et peut contenir des informations qui ne sont pas correctes, complètes, à jour ou pertinentes par rapport à votre recherche. Il en va de même pour toutes les autres pages de ce site. Veillez à vérifier les informations auprès des sources officielles de l'EPFL.

Graph Chatbot

Chattez avec Graph Search

Posez n’importe quelle question sur les cours, conférences, exercices, recherches, actualités, etc. de l’EPFL ou essayez les exemples de questions ci-dessous.

AVERTISSEMENT : Le chatbot Graph n'est pas programmé pour fournir des réponses explicites ou catégoriques à vos questions. Il transforme plutôt vos questions en demandes API qui sont distribuées aux différents services informatiques officiellement administrés par l'EPFL. Son but est uniquement de collecter et de recommander des références pertinentes à des contenus que vous pouvez explorer pour vous aider à répondre à vos questions.